None has the right to be worshipped but Allah alone, with no partner. To Him bel — ചന്തയിൽ പ്രവേശിക്കൽ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
ലിപ്യന്തരണം: Laa ilaaha illallaahu wahdahu laa shareeka lah, lahul-mulku wa lahul-hamdu yuhyee wa yumeetu wa huwa hayyun laa yamootu, biyadihil-khayr, wa huwa 'alaa kulli shay'in qadeer
വിവർത്തനം: None has the right to be worshipped but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and praise. He gives life and causes death, and He is Living and does not die. In His hand is all good, and He is Able to do all things. (When entering the marketplace)
റഫറൻസ്: Tirmidhi 5:491