Qurani·قرآني
Français

La Conduite exemplaire du Prophète (Kitāb Al-Sunna)

177 hadiths · #4596–4772

Hadith 4636 — Sunan Abu Dawud 42:41
DaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنِيطَ عُمَرُ بِأَبِي بَكْرٍ وَنِيطَ عُثْمَانُ بِعُمَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا أَمَّا الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّا تَنَوُّطُ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ فَهُمْ وُلاَةُ هَذَا الأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ يُونُسُ وَشُعَيْبٌ لَمْ يَذْكُرَا عَمْرًا ‏.‏
Rapporté par Jabir b. ‘Abd Allah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La nuit dernière, un homme pieux a eu une vision dans laquelle Abu Bakr semblait être uni au Messager d’Allah ﷺ, ‘Umar à Abu Bakr, et ‘Uthman à ‘Umar. » Jabir a dit : « Quand nous nous sommes levés et avons quitté le Messager d’Allah ﷺ, nous avons dit : “L’homme pieux, c’est le Messager d’Allah ﷺ, et le fait qu’ils soient unis signifie qu’ils sont les dirigeants de cette affaire avec laquelle Allah a envoyé Son Prophète ﷺ.” »
Hadith 4637 — Sunan Abu Dawud 42:42
DaïfDaïfDaïfIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ كَأَنَّ دَلْوًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ شُرْبًا ضَعِيفًا ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَانْتَشَطَتْ وَانْتَضَحَ عَلَيْهِ مِنْهَا شَىْءٌ ‏.‏
Rapporté par Samurah b. Jundub : Un homme a dit : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! J’ai vu (en rêve) qu’un seau était suspendu du ciel. Abu Bakr est venu, a saisi les deux extrémités de la poignée en bois et en a bu un peu. Ensuite, ‘Umar est venu, a saisi les deux extrémités de la poignée et en a bu à satiété. Ensuite, ‘Uthman est venu, a saisi les deux extrémités de la poignée et en a bu à satiété. Ensuite, ‘Ali est venu, a saisi les deux extrémités de la poignée, mais le seau s’est renversé et un peu d’eau s’est répandue sur lui. »
Hadith 4638 — Sunan Abu Dawud 42:43
Daïf Isnaad MaqtuDaïf Isnaad MaqtuSahih MaqtuDaïf
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ لَتَمْخُرَنَّ الرُّومُ الشَّامَ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا لاَ يَمْتَنِعُ مِنْهَا إِلاَّ دِمَشْقُ وَعَمَّانُ ‏.‏
Rapporté par Makhul : Les Romains entreront au Levant et y resteront quarante jours, et aucun endroit ne sera épargné sauf Damas et ‘Uman
Hadith 4639 — Sunan Abu Dawud 42:44
Sahih Isnaad MaqtuSahih Isnaad MaqtuSahih MaqtuDaïf
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ الْمُرِّيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الأَعْيَسِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَلْمَانَ، يَقُولُ سَيَأْتِي مَلِكٌ مِنْ مُلُوكِ الْعَجَمِ يَظْهَرُ عَلَى الْمَدَائِنِ كُلِّهَا إِلاَّ دِمَشْقَ ‏.‏
Rapporté par Abu al-A’yas ‘Abd al-Rahman b. Salam : Un roi parmi les étrangers viendra et dominera toutes les villes sauf Damas
Hadith 4640 — Sunan Abu Dawud 42:45
SahihSahihSahih LighairihiSahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا بُرْدٌ أَبُو الْعَلاَءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَوْضِعُ فُسْطَاطِ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمَلاَحِمِ أَرْضٌ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Makhul du Messager d’Allah ﷺ : Le lieu de rassemblement des musulmans au moment de la guerre sera dans une région appelée al-Ghoutah
Hadith 4641 — Sunan Abu Dawud 42:46
Daïf MaqtuDaïf MaqtuIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا أَبُو ظَفَرٍ عَبْدُ السَّلاَمِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ إِنَّ مَثَلَ عُثْمَانَ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ يَقْرَؤُهَا وَيَفُسِّرُهَا ‏{‏ إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ‏}‏ يُشِيرُ إِلَيْنَا بِيَدِهِ وَإِلَى أَهْلِ الشَّامِ ‏.‏
Rapporté par ‘Awf : J’ai entendu al-Hajjaj s’adresser au peuple et dire : « La ressemblance de ‘Uthman auprès d’Allah est comme celle de Jésus, fils de Marie. » Il a ensuite récité ce verset et l’a expliqué : « Rappelle-toi ! Allah a dit : Ô Jésus ! Je vais te reprendre et t’élever vers Moi, et te purifier de ceux qui ont mécru. » Il faisait un geste de la main vers nous et vers les gens de Syrie
Hadith 4642 — Sunan Abu Dawud 42:47
Daïf Isnaad MaqtuDaïf Isnaad MaqtuDaïf
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَالِدٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَخْطُبُ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ رَسُولُ أَحَدِكُمْ فِي حَاجَتِهِ أَكْرَمُ عَلَيْهِ أَمْ خَلِيفَتُهُ فِي أَهْلِهِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لِلَّهِ عَلَىَّ أَلاَّ أُصَلِّيَ خَلْفَكَ صَلاَةً أَبَدًا وَإِنْ وَجَدْتُ قَوْمًا يُجَاهِدُونَكَ لأُجَاهِدَنَّكَ مَعَهُمْ ‏.‏ زَادَ إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ فَقَاتَلَ فِي الْجَمَاجِمِ حَتَّى قُتِلَ ‏.‏
Rapporté par al-Rabi’ b. Khalid al-Dabbi : J’ai entendu al-Hajjaj dire dans son discours : « Le messager que l’un d’entre vous envoie pour une affaire est-il plus respecté à ses yeux, ou son successeur parmi son peuple ? » J’ai pensé en moi-même : « Je fais le vœu devant Allah de ne jamais prier derrière toi. Si je trouve des gens qui se battent contre toi, je combattrai avec eux. » Ishaq a ajouté dans sa version : Il a combattu à la bataille d’al-Jamajim jusqu’à ce qu’il soit tué
Hadith 4643 — Sunan Abu Dawud 42:48
Sahih IsnaadSahih IsnaadIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ اتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ لأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدِ الْمَلِكِ وَاللَّهِ لَوْ أَمَرْتُ النَّاسَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَخَرَجُوا مِنْ بَابٍ آخَرَ لَحَلَّتْ لِي دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ وَاللَّهِ لَوْ أَخَذْتُ رَبِيعَةَ بِمُضَرَ لَكَانَ ذَلِكَ لِي مِنَ اللَّهِ حَلاَلاً وَيَا عَذِيرِي مِنْ عَبْدِ هُذَيْلٍ يَزْعُمُ أَنَّ قِرَاءَتَهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا هِيَ إِلاَّ رَجَزٌ مِنْ رَجَزِ الأَعْرَابِ مَا أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَعَذِيرِي مِنْ هَذِهِ الْحَمْرَاءِ يَزْعُمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَرْمِي بِالْحَجَرِ فَيَقُولُ إِلَى أَنْ يَقَعَ الْحَجَرُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ فَوَاللَّهِ لأَدَعَنَّهُمْ كَالأَمْسِ الدَّابِرِ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُهُ لِلأَعْمَشِ فَقَالَ أَنَا وَاللَّهِ سَمِعْتُهُ مِنْهُ ‏.‏
Rapporté par ‘Asim : J’ai entendu al-Hajjaj dire sur le minbar : « Craignez Allah autant que possible ; il n’y a pas d’exception à cela. Écoutez et obéissez au Commandeur des croyants ‘Abd al-Malik ; il n’y a pas d’exception à cela. Je jure par Allah, si j’ordonne aux gens d’entrer par une porte précise de la mosquée et qu’ils sortent par une autre, leur sang et leurs biens me seront licites. Je jure par Allah, si je prends la tribu de Rabi’ah pour la tribu de Mudar, cela m’est permis par Allah. Qui s’excusera auprès de moi pour l’esclave de Hudhail (c’est-à-dire ‘Abd Allah b. Mas’ud) qui pense que sa récitation du Coran vient d’Allah ? Je jure par Allah, ce n’est que de la prose rimée des Bédouins. Allah ne l’a pas révélée à Son Prophète ﷺ. Qui s’excusera auprès de moi pour ces clients (non-arabes) ? L’un d’eux pense qu’il va lancer une pierre et, quand elle tombe, il dit : “Il s’est passé quelque chose de nouveau.” Je jure par Allah, je les laisserai (détruits et anéantis) comme le jour qui passe. » Il a dit : « J’en ai parlé à al-A’mash. Il a dit : “Je jure par Allah, je l’ai entendu de lui.” »
Hadith 4644 — Sunan Abu Dawud 42:49
SahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ هَذِهِ الْحَمْرَاءُ هَبْرٌ هَبْرٌ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ قَرَعْتُ عَصًا بِعَصًا لأَذَرَنَّهُمْ كَالأَمْسِ الذَّاهِبِ يَعْنِي الْمَوَالِي ‏.‏
Rapporté par al-A’mash : Ces clients (c’est-à-dire les non-Arabes) doivent être frappés et écartés. Je jure par Allah, si je frappe un bâton avec un bâton, je les anéantirais comme le jour qui passe. Al-hamra signifie clients ou non-Arabes
Hadith 4645 — Sunan Abu Dawud 42:50
SahihSahihDaïfDaïf
حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، ح حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، قَالَ جَمَّعْتُ مَعَ الْحَجَّاجِ فَخَطَبَ فَذَكَرَ حَدِيثَ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ قَالَ فِيهَا فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لِخَلِيفَةِ اللَّهِ وَصَفِيِّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ وَلَوْ أَخَذْتُ رَبِيعَةَ بِمُضَرَ وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْحَمْرَاءِ ‏.‏
Rapporté par Sulaiman al-A’mash : J’ai accompli la prière du vendredi avec al-Hajjaj et il a prononcé un discours. Il a ensuite transmis la tradition d’Abu Bakr b. ‘Ayyash. Il y a dit : « Écoutez et obéissez au calife d’Allah et à son élu ‘Abd al-Malik bin Marwan. » Il a ensuite transmis le reste de la tradition, et a dit : « Si je prends Rabi’ah pour Mudar. » Mais il n’a pas mentionné l’histoire des clients (c’est-à-dire des non-Arabes)
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.