حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ الْجُذَامِيِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَيْوَانَ، عَنْ أَبِي سَهْلَةَ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدٍ، - قَالَ أَحْمَدُ - مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً أَمَّ قَوْمًا فَبَصَقَ فِي الْقِبْلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ فَرَغَ " لاَ يُصَلِّي لَكُمْ " . فَأَرَادَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ يُصَلِّيَ لَهُمْ فَمَنَعُوهُ وَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " نَعَمْ " . وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ " إِنَّكَ آذَيْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ " .
Rapporté par AbuSahlah as-Sa'ib ibn Khallad : Un homme dirigea la prière pour les gens. Il cracha en direction de la qibla alors que le Messager d’Allah ﷺ le regardait. Quand il eut terminé sa prière, le Messager d’Allah ﷺ dit aux gens : « Il ne doit plus diriger la prière pour vous à partir de maintenant. » Par la suite, il voulut à nouveau diriger la prière, mais ils l’en empêchèrent et lui expliquèrent l’interdiction du Messager d’Allah ﷺ. Il en parla alors au Messager d’Allah ﷺ, qui lui confirma : « Oui. » Le rapporteur ajoute : Je pense que le Prophète ﷺ a dit : « Tu as porté préjudice à Allah et à Son Messager. »
Hadith 482 — Sunan Abu Dawud 2:92
SahihSahihSahihSahih Muslim (554)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَبَزَقَ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى .
Abu al-‘Ala’ a rapporté d’après son père : Je suis venu voir le Messager d’Allah ﷺ alors qu’il priait. Il cracha sous son pied gauche
Abu al-‘Ala’ a rapporté cette tradition d’après son père, avec le même sens mais par une autre chaîne de transmetteurs. Cette version ajoute : « Il frotta ensuite avec sa chaussure. »
Rapporté par Wathilah ibn al-Asqa' : AbuSa'id a dit : J’ai vu Wathilah ibn al-Asqa' dans la mosquée de Damas. Il a craché sur le tapis puis a frotté avec son pied. On lui demanda : « Pourquoi as-tu fait cela ? » Il répondit : « Parce que j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ faire ainsi. »
Rapporté par Ubadah ibn as-Samit : Nous sommes allés voir Jabir ibn Abdullah qui était assis dans sa mosquée. Il dit : Le Messager d’Allah ﷺ est venu nous voir dans cette mosquée, tenant une branche de palmier du type Ibn Tab. Il regarda et vit des traces de salive sur le mur en direction de la qibla. Il se tourna vers elles et les gratta avec la branche. Puis il dit : « Qui parmi vous aimerait qu’Allah détourne Son visage de lui ? » Il ajouta : « Quand l’un de vous se lève pour prier, Allah est face à lui. Il ne doit donc pas cracher devant lui, ni à sa droite. Il doit cracher à sa gauche, sous son pied gauche. S’il est pressé (et doit cracher immédiatement), qu’il fasse ainsi avec son vêtement. » Il mit alors son vêtement sur sa bouche et l’essuya. Puis il dit : « Apportez du parfum. » Un jeune homme de la tribu se leva, se hâta vers sa maison et revint avec du parfum dans la main. Le Messager d’Allah ﷺ le prit et le mit au bout de la branche, puis il parfuma la trace de salive. Jabir dit : « C’est pour cela que vous utilisez du parfum dans vos mosquées. »
Rapporté par Anas ibn Malik : Un homme entra dans la mosquée à dos de chameau, le fit agenouiller puis attacha sa patte avec une corde. Il demanda alors : « Qui parmi vous est Muhammad ? » Le Messager d’Allah ﷺ était assis, appuyé sur quelque chose, parmi eux. Nous lui avons dit : « C’est cet homme au teint clair, appuyé là-bas. » L’homme dit : « Ô fils d’Abd al-Muttalib. » Le Prophète ﷺ répondit : « Je t’ai déjà répondu. » L’homme reprit : « Ô Muhammad, je te pose une question. » Le rapporteur a ensuite raconté la suite du récit
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Les Banu Sa’d ibn Bakr envoyèrent Qamam ibn Tha’labah auprès du Messager d’Allah ﷺ. Il vint à lui, fit agenouiller son chameau près de la porte de la mosquée, puis attacha sa patte et entra dans la mosquée. Le rapporteur a ensuite raconté de façon similaire. Il dit alors : « Qui parmi vous est le fils d’Abd al-Muttalib ? » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Je suis le fils d’Ibn ‘Abd al-Muttalib. » Il dit : « Ô fils d’Abd al-Muttalib. » Le rapporteur a ensuite raconté la suite du récit
Abu Huraira رضي الله عنه a dit : Les Juifs vinrent voir le Prophète ﷺ alors qu’il était assis dans la mosquée parmi ses compagnons. Ils dirent : « Ô Abu al-Qasim, un homme et une femme ont commis l’adultère. »
Hadith 489 — Sunan Abu Dawud 2:99
SahihSahihSahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا " .
Rapporté par AbuDharr : La terre a été rendue pure pour moi et comme une mosquée (un lieu de prière)
Rapporté par Ali ibn AbuTalib : AbuSalih al-Ghifari rapporte : Ali passa un jour par Babylone lors de ses voyages. Le muezzin vint l’appeler pour la prière de l’après-midi. Lorsqu’il passa par cet endroit, il ordonna d’annoncer la prière. Après l’avoir accomplie, il dit : « Mon ami intime (le Prophète) m’a interdit de prier dans les cimetières. Il m’a aussi interdit de prier à Babylone car cet endroit est maudit. »