Qurani·قرآني
Français

Les épreuves et la fin du monde

89 hadiths · #7048–7136

Hadith 7048 — Sahih al Bukhari 92:1
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَتْ أَسْمَاءُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَنَا عَلَى، حَوْضِي أَنْتَظِرُ مَنْ يَرِدُ عَلَىَّ، فَيُؤْخَذُ بِنَاسٍ مِنْ دُونِي فَأَقُولُ أُمَّتِي‏.‏ فَيَقُولُ لاَ تَدْرِي، مَشَوْا عَلَى الْقَهْقَرَى ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَرْجِعَ عَلَى أَعْقَابِنَا أَوْ نُفْتَنَ‏.‏
Rapporté par Asma’ : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je serai près de mon Bassin (Kawthar) en attendant ceux qui viendront à moi. Mais certaines personnes seront éloignées de moi, alors je dirai : “Mes compagnons !” Il me sera dit : “Tu ne sais pas, ils sont devenus apostats, ils ont abandonné leur religion.” » (Ibn Abi Mulaika a dit : « Ô Allah, nous cherchons refuge auprès de Toi contre le fait de revenir sur nos pas après avoir connu la religion et contre l’épreuve. »)
Hadith 7049 — Sahih al Bukhari 92:2
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، لَيُرْفَعَنَّ إِلَىَّ رِجَالٌ مِنْكُمْ حَتَّى إِذَا أَهْوَيْتُ لأُنَاوِلَهُمُ اخْتُلِجُوا دُونِي فَأَقُولُ أَىْ رَبِّ أَصْحَابِي‏.‏ يَقُولُ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je vous précéderai au Bassin (Kawthar), et certains hommes parmi vous seront amenés à moi. Quand je voudrai leur donner à boire, ils seront éloignés de force. Alors je dirai : “Ô Seigneur, ce sont mes compagnons !” Et le Tout-Puissant dira : “Tu ne sais pas ce qu’ils ont fait après toi, ils ont introduit des nouveautés dans la religion après ton départ.” »
Hadith 7050 — Sahih al Bukhari 92:3
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَنَا فَرَطُكُمْ، عَلَى الْحَوْضِ، مَنْ وَرَدَهُ شَرِبَ مِنْهُ، وَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا، لَيَرِدُ عَلَىَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي، ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Sahl bin Sa`d : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Je vous précéderai au Bassin (Kawthar), et quiconque y viendra boira de son eau, et celui qui en boira n’aura plus jamais soif. Il y aura des gens qui viendront à moi, que je reconnaîtrai et qui me reconnaîtront, mais une barrière sera dressée entre eux et moi. »
Hadith 7051 — Sahih al Bukhari 92:4
قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَسَمِعَنِي النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ، وَأَنَا أُحَدِّثُهُمْ، هَذَا فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتَ سَهْلاً، فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ، عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ يَزِيدُ فِيهِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمْ مِنِّي‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا بَدَّلُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Je dirai que ces gens font partie de moi. Il me sera dit : “Tu ne sais pas quels changements et quelles nouveautés ils ont introduits après toi.” Alors je dirai : “Qu’ils soient éloignés (de la miséricorde), qu’ils soient éloignés, ceux qui ont modifié (la religion) après moi.” »
Hadith 7052 — Sahih al Bukhari 92:5
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً وَأُمُورًا تُنْكِرُونَهَا‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَدُّوا إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ وَسَلُوا اللَّهَ حَقَّكُمْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : « Après moi, vous verrez de l’égoïsme (chez les gens) et d’autres choses que vous n’aimerez pas. » Ils ont demandé : « Que nous ordonnes-tu de faire, ô Messager d’Allah (ﷺ), dans ces situations ? » Il a répondu : « Donnez-leur leurs droits (aux dirigeants) et demandez votre droit à Allah. »
Hadith 7053 — Sahih al Bukhari 92:6
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنِ الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَرِهَ مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَلْيَصْبِرْ، فَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ السُّلْطَانِ شِبْرًا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ‏"‏‏.‏
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui n’apprécie pas quelque chose venant de son dirigeant doit patienter, car celui qui désobéit au dirigeant, même un peu, mourra comme ceux qui sont morts avant l’islam (comme des rebelles). »
Hadith 7054 — Sahih al Bukhari 92:7
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَمَاتَ، إِلاَّ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ‏"‏‏.‏
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui remarque chez son dirigeant quelque chose qui lui déplaît doit patienter, car celui qui se sépare des musulmans, même un instant, puis meurt, mourra comme ceux qui sont morts avant l’islam (comme des rebelles). »
Hadith 7055 — Sahih al Bukhari #7055
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهْوَ مَرِيضٌ قُلْنَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ حَدِّثْ بِحَدِيثٍ، يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ دَعَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْنَاهُ فَقَالَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا، وَعُسْرِنَا، وَيُسْرِنَا، وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا، وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، إِلاَّ أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا، عِنْدَكُمْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ‏.‏
Rapporté par Junada bin Abi Umaiya : Nous sommes allés voir ‘Ubada bin As-Samit alors qu’il était malade. Nous lui avons dit : « Qu’Allah te guérisse. Peux-tu nous raconter un hadith que tu as entendu du Prophète (ﷺ) et qui pourrait nous être utile ? » Il a répondu : « Le Prophète (ﷺ) nous a appelés et nous lui avons prêté serment d’allégeance pour l’islam. Parmi les conditions, il y avait d’écouter et d’obéir (aux ordres) quand nous étions actifs ou fatigués, dans la difficulté comme dans la facilité, d’être obéissants au dirigeant et de lui donner son droit même s’il ne nous donne pas le nôtre, et de ne pas nous battre contre lui sauf si nous voyons chez lui une mécréance évidente pour laquelle nous avons une preuve venant d’Allah. »
Hadith 7056 — Sahih al Bukhari 92:8
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهْوَ مَرِيضٌ قُلْنَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ حَدِّثْ بِحَدِيثٍ، يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ دَعَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْنَاهُ فَقَالَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا، وَعُسْرِنَا، وَيُسْرِنَا، وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا، وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، إِلاَّ أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا، عِنْدَكُمْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ‏.‏
Rapporté par Junada bin Abi Umaiya : Nous sommes allés voir ‘Ubada bin As-Samit alors qu’il était malade. Nous lui avons dit : « Qu’Allah te guérisse. Peux-tu nous raconter un hadith que tu as entendu du Prophète (ﷺ) et qui pourrait nous être utile ? » Il a répondu : « Le Prophète (ﷺ) nous a appelés et nous lui avons prêté serment d’allégeance pour l’islam. Parmi les conditions, il y avait d’écouter et d’obéir (aux ordres) quand nous étions actifs ou fatigués, dans la difficulté comme dans la facilité, d’être obéissants au dirigeant et de lui donner son droit même s’il ne nous donne pas le nôtre, et de ne pas nous battre contre lui sauf si nous voyons chez lui une mécréance évidente pour laquelle nous avons une preuve venant d’Allah. »
Hadith 7057 — Sahih al Bukhari 92:9
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَعْمَلْتَ فُلاَنًا وَلَمْ تَسْتَعْمِلْنِي‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي ‏"‏‏.‏
Rapporté par Usaid bin Hudair : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et lui a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Tu as nommé telle personne, mais tu ne m’as pas nommé ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Après moi, vous verrez des dirigeants qui ne vous donneront pas vos droits (mais vous devrez leur donner les leurs) et soyez patients jusqu’à ce que vous me retrouviez. »
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.