حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ ـ يَعْنِي الثُّومَ ـ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ".
Rapporté par Ibn `Umar : Pendant la bataille de Khaybar, le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui a mangé de cette plante (c’est-à-dire l’ail) ne doit pas entrer dans notre mosquée. »
Rapporté par `Ata' : J’ai entendu Jabir bin `Abdullah dire : « Le Prophète (ﷺ) a dit : ‘Celui qui mange de cette plante (il voulait dire l’ail) doit rester éloigné de notre mosquée.’ » J’ai demandé : « Que veut-il dire par là ? » Il a répondu : « Je pense qu’il parle seulement de l’ail cru. »
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui mange de l’ail ou de l’oignon doit rester éloigné de notre mosquée ou rester chez lui. » (Jabir bin `Abdullah, dans un autre récit, a dit : « Une fois, un grand plat de légumes cuits a été apporté. En sentant une odeur désagréable, le Prophète (ﷺ) a demandé : ‘Qu’y a-t-il dedans ?’ On lui a dit tous les noms des légumes qui s’y trouvaient. Le Prophète (ﷺ) a ordonné qu’on l’apporte à certains de ses compagnons qui étaient avec lui. Quand le Prophète (ﷺ) l’a vu, il n’a pas aimé en manger et a dit : ‘Mangez. (Je n’en mange pas) car je parle avec ceux avec qui vous ne parlez pas (c’est-à-dire les anges).’ »
Hadith 856 — Sahih al Bukhari 10:247
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ أَنَسًا مَا سَمِعْتَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الثُّومِ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبْنَا، أَوْ لاَ يُصَلِّيَنَّ مَعَنَا ".
Rapporté par `Abdul `Aziz : Un homme a demandé à Anas : « Qu’as-tu entendu du Prophète (ﷺ) à propos de l’ail ? » Il a répondu : « Le Prophète (ﷺ) a dit : ‘Celui qui a mangé de cette plante ne doit ni s’approcher de nous ni prier avec nous.’ »
Rapporté par Sulaiman Ash-Shaibani : J’ai entendu Ash-Shu`bi dire : « Une personne qui accompagnait le Prophète (ﷺ) est passée devant une tombe isolée des autres tombes et m’a raconté que le Prophète (ﷺ) avait dirigé les gens dans la prière funéraire et que les gens s’étaient alignés derrière lui. » J’ai demandé : « Ô Aba `Amr ! Qui t’a raconté cela ? » Il a répondu : « Ibn `Abbas. »
Hadith 858 — Sahih al Bukhari 10:249
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ".
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le ghusl (bain rituel) du vendredi est obligatoire pour tout musulman ayant atteint la puberté. »
Hadith 859 — Sahih al Bukhari 10:250
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَنَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا ـ يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ جِدًّا ـ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، فَأَتَاهُ الْمُنَادِي يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ. قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ إِنَّ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ ثُمَّ قَرَأَ {إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ}.
Rapporté par Ibn `Abbas : Une nuit, j’ai dormi chez ma tante Maymouna et le Prophète (ﷺ) y a dormi aussi. Il s’est levé (pour prier) dans les dernières heures de la nuit et a fait une légère ablution à partir d’une outre suspendue. (`Amr, le sous-narrateur, a précisé que l’ablution était très légère.) Ensuite, il s’est levé pour prier et je me suis levé aussi, j’ai fait l’ablution de la même façon et je l’ai rejoint à sa gauche. Il m’a tiré à sa droite et a prié autant qu’Allah a voulu. Puis il s’est allongé et a dormi, et j’ai entendu sa respiration jusqu’à ce que le muezzin vienne l’informer de la prière du Fajr. Il est parti avec lui pour la prière et a prié sans refaire l’ablution. (Soufyan, le sous-narrateur, a dit : Nous avons dit à `Amr : « Certaines personnes disent : ‘Les yeux du Prophète (ﷺ) dorment mais son cœur ne dort jamais.’ » `Amr a répondu : « ‘Ubai bin `Umar a dit : ‘Les rêves des Prophètes sont des inspirations divines.’ Puis il a récité : ‘(Ô mon fils), j’ai vu en rêve que je t’égorgeais (en sacrifice).’ » »
Hadith 860 — Sahih al Bukhari 10:251
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ فَقَالَ " قُومُوا فَلأُصَلِّيَ بِكُمْ ". فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْيَتِيمُ مَعِي، وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ.
Rapporté par Anas bin Malik : Ma grand-mère Mulaika a invité le Messager d’Allah (ﷺ) à manger un plat qu’elle avait préparé spécialement pour lui. Il en a mangé un peu puis a dit : « Levez-vous, je vais vous diriger dans la prière. » J’ai apporté un tapis qui était devenu noir à force d’usage et j’y ai versé un peu d’eau. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est tenu dessus et a prié deux rak`at ; l’orphelin était avec moi (au premier rang), et la vieille dame se tenait derrière nous
Hadith 861 — Sahih al Bukhari 10:252
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ.
Rapporté par Ibn `Abbas : Un jour, je suis venu à dos d’une ânesse alors que je venais d’atteindre la puberté. Le Messager d’Allah (ﷺ) dirigeait la prière à Mina sans mur devant lui. Je suis passé devant le rang, j’ai laissé l’ânesse paître et j’ai rejoint le rang, et personne ne m’a fait de remarque
Hadith 862 — Sahih al Bukhari 10:253
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعْتَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ عَيَّاشٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ قَدْ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ. فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ". وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَوْمَئِذٍ يُصَلِّي غَيْرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.
Rapporté par `Aisha : Un jour, le Messager d’Allah (ﷺ) a retardé la prière de `Isha’ jusqu’à ce que `Umar l’informe que les femmes et les enfants s’étaient endormis. Alors le Messager d’Allah (ﷺ) est sorti et a dit : « Personne parmi les habitants de la terre n’a prié cette prière sauf vous. » À cette époque, seuls les habitants de Médine priaient