Qurani·قرآني
Français

Le Combat dans le sentier d'Allah (jihâd)

309 hadiths · #2782–3090

Hadith 2892 — Sahih al Bukhari 56:107
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الْغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا ‏"‏‏.‏
Rapporté par Sahl bin Sa`d As-Sa'di : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Protéger les musulmans des mécréants dans la voie d'Allah pendant un seul jour vaut mieux que le monde et tout ce qu'il contient. Et une place au Paradis, même aussi petite que l'espace occupé par le fouet de l'un d'entre vous, vaut mieux que le monde et tout ce qu'il contient. Et un voyage, le matin ou le soir, qu'une personne fait dans la voie d'Allah, vaut mieux que le monde et tout ce qu'il contient. »
Hadith 2893 — Sahih al Bukhari 56:108
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي حَتَّى أَخْرُجَ إِلَى خَيْبَرَ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ مُرْدِفِي، وَأَنَا غُلاَمٌ رَاهَقْتُ الْحُلُمَ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ كَثِيرًا يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَدِمْنَا خَيْبَرَ، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحِصْنَ ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ، وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا وَكَانَتْ عَرُوسًا، فَاصْطَفَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ، فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سَدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ، فَبَنَى بِهَا، ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ صَغِيرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آذِنْ مَنْ حَوْلَكَ ‏"‏‏.‏ فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى صَفِيَّةَ‏.‏ ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَوِّي لَهَا وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ، ثُمَّ يَجْلِسُ عِنْدَ بَعِيرِهِ فَيَضَعُ رُكْبَتَهُ، فَتَضَعُ صَفِيَّةُ رِجْلَهَا عَلَى رُكْبَتِهِ حَتَّى تَرْكَبَ، فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ نَظَرَ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا بِمِثْلِ مَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a dit à Abu Talha : « Choisis un de tes jeunes serviteurs pour m'accompagner lors de mon expédition à Khaybar. » Alors, Abu Talha m'a emmené avec lui, me faisant monter derrière lui alors que j'étais un garçon proche de la puberté. J'avais l'habitude de servir le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il s'arrêtait pour se reposer. Je l'ai entendu répéter : « Ô Allah ! Je cherche refuge auprès de Toi contre l'angoisse et la tristesse, contre l'impuissance et la paresse, contre l'avarice et la lâcheté, contre le poids des dettes et contre le fait d'être dominé par les hommes. » Puis nous sommes arrivés à Khaybar ; et quand Allah lui a permis de conquérir la forteresse, on lui a parlé de la beauté de Safiya bint Huyai bin Akhtab. Son mari avait été tué alors qu'elle venait de se marier. Le Messager d'Allah (ﷺ) l'a choisie pour lui-même et l'a emmenée avec lui jusqu'à ce que nous arrivions à un endroit appelé Sa`d-AsSahba', où ses menstrues étaient terminées et il l'a prise pour épouse. Un plat appelé haris a été servi sur une petite nappe en cuir. Ensuite, le Messager d'Allah (ﷺ) m'a demandé d'appeler ceux qui étaient autour de moi. C'était donc le festin de mariage du Messager d'Allah (ﷺ) et de Safiya. Puis nous sommes partis pour Médine. J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) replier un manteau sur la bosse du chameau pour faire une place plus large à Safiya (pour qu'elle s'asseye derrière lui). Il s'est assis à côté de son chameau, offrant ses genoux à Safiya pour qu'elle y pose les pieds et monte. Ensuite, nous avons continué jusqu'à ce que nous approchions de Médine ; il a regardé la montagne d'Uhud et a dit : « Voici une montagne qui nous aime et que nous aimons. » Puis il a regardé Médine et a dit : « Ô Allah ! Je fais de la zone entre ses deux montagnes un sanctuaire, comme Abraham a fait de La Mecque un sanctuaire. Ô Allah ! Bénis-les (c'est-à-dire les habitants de Médine) dans leur Mudd et leur Sa (leurs mesures). »
Hadith 2894 — Sahih al Bukhari 56:109
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمًا فِي بَيْتِهَا، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يُضْحِكُكَ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَيَقُولُ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ فَتَزَوَّجَ بِهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الْغَزْوِ، فَلَمَّا رَجَعَتْ قُرِّبَتْ دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَوَقَعَتْ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا‏.‏
Rapporté par Anas bin Malik : Um Haram m'a raconté que le Prophète (ﷺ) a fait une sieste chez elle un jour. Puis il s'est réveillé en souriant. Um Haram lui a demandé : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Qu'est-ce qui te fait sourire ? » Il a répondu : « J'ai été étonné de voir (en rêve) certains de mes compagnons voyager sur la mer, ressemblant à des rois sur leurs trônes. » Elle a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il a répondu : « Tu es parmi eux. » Il s'est rendormi, puis s'est réveillé en souriant et a répété la même chose deux ou trois fois. Et elle a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Et il a dit : « Tu es parmi le premier groupe. » 'Ubada bin As-Samit l'a épousée (c'est-à-dire Um Haram) et l'a emmenée pour le Jihad. À son retour, on lui a présenté une monture, mais elle est tombée et s'est brisé le cou
Hadith 2895 — Sahih al Bukhari #2895
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمًا فِي بَيْتِهَا، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يُضْحِكُكَ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَيَقُولُ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ فَتَزَوَّجَ بِهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الْغَزْوِ، فَلَمَّا رَجَعَتْ قُرِّبَتْ دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَوَقَعَتْ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا‏.‏
Rapporté par Anas bin Malik : Um Haram m'a raconté que le Prophète (ﷺ) a fait une sieste chez elle un jour. Puis il s'est réveillé en souriant. Um Haram lui a demandé : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Qu'est-ce qui te fait sourire ? » Il a répondu : « J'ai été étonné de voir (en rêve) certains de mes compagnons voyager sur la mer, ressemblant à des rois sur leurs trônes. » Elle a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il a répondu : « Tu es parmi eux. » Il s'est rendormi, puis s'est réveillé en souriant et a répété la même chose deux ou trois fois. Et elle a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Et il a dit : « Tu es parmi le premier groupe. » 'Ubada bin As-Samit l'a épousée (c'est-à-dire Um Haram) et l'a emmenée pour le Jihad. À son retour, on lui a présenté une monture, mais elle est tombée et s'est brisé le cou
Hadith 2896 — Sahih al Bukhari 56:110
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ رَأَى سَعْدٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ لَهُ فَضْلاً عَلَى مَنْ دُونَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هَلْ تُنْصَرُونَ وَتُرْزَقُونَ إِلاَّ بِضُعَفَائِكُمْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Mus`ab bin Sa`d : Un jour, Sa`d (bin Abi Waqqas) pensait être supérieur à ceux qui étaient moins gradés que lui. À ce moment-là, le Prophète (ﷺ) a dit : « Vous ne remportez aucune victoire ni ne recevez de subsistance si ce n'est grâce aux pauvres parmi vous et à leurs invocations. »
Hadith 2897 — Sahih al Bukhari 56:111
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ صَاحِبَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un temps viendra où des groupes de personnes partiront pour le Jihad et on demandera : “Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a connu le Prophète ?” On répondra : “Oui.” Alors ils recevront la victoire (par Allah) grâce à lui. Puis un autre temps viendra où on demandera : “Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a connu les compagnons du Prophète ?” On dira : “Oui”, et ils recevront la victoire (par Allah). Puis un autre temps viendra où on dira : “Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a connu les compagnons des compagnons du Prophète ?” On dira : “Oui”, et ils recevront la victoire (par Allah). »
Hadith 2898 — Sahih al Bukhari 56:112
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْتَقَى هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ فَاقْتَتَلُوا، فَلَمَّا مَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَسْكَرِهِ، وَمَالَ الآخَرُونَ إِلَى عَسْكَرِهِمْ، وَفِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّه�� صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ لاَ يَدَعُ لَهُمْ شَاذَّةً وَلاَ فَاذَّةً إِلاَّ اتَّبَعَهَا يَضْرِبُهَا بِسَيْفِهِ، فَقَالَ مَا أَجْزَأَ مِنَّا الْيَوْمَ أَحَدٌ كَمَا أَجْزَأَ فُلاَنٌ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا صَاحِبُهُ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ مَعَهُ كُلَّمَا وَقَفَ وَقَفَ مَعَهُ، وَإِذَا أَسْرَعَ أَسْرَعَ مَعَهُ قَالَ فَجُرِحَ الرَّجُلُ جُرْحًا شَدِيدًا، فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ، فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَى سَيْفِهِ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ الَّذِي ذَكَرْتَ آنِفًا أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا لَكُمْ بِهِ‏.‏ فَخَرَجْتُ فِي طَلَبِهِ، ثُمَّ جُرِحَ جُرْحًا شَدِيدًا، فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ، فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ فِي الأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَيْهِ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Sahl bin Sa`d As-Sa`idi : Le Messager d'Allah (ﷺ) et les polythéistes se sont affrontés et ont commencé à combattre. Quand le Messager d'Allah (ﷺ) est revenu à son camp et que les polythéistes sont retournés au leur, quelqu’un a parlé d’un homme parmi les compagnons du Messager d’Allah (ﷺ) qui poursuivait et tuait avec son épée tout polythéiste isolé. Il a dit : « Personne n’a combattu aussi bien que cet homme aujourd’hui. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « En vérité, il fait partie des gens du Feu (de l’Enfer). » Un homme parmi les gens a dit : « Je vais le suivre (pour voir ce qu’il fait). » Il l’a donc suivi, et partout où il s’arrêtait, il s’arrêtait avec lui, et partout où il courait, il courait avec lui. Puis cet homme courageux a été grièvement blessé et a voulu se donner la mort rapidement. Il a planté la lame de son épée dans le sol, la pointe dirigée vers sa poitrine, entre ses deux seins. Puis il s’est appuyé sur l’épée et s’est tué. L’autre homme est venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et a dit : « Je témoigne que tu es le Messager d’Allah (ﷺ). » Le Prophète (ﷺ) a demandé : « Qu’est-ce qui s’est passé ? » Il a répondu : « C’est à propos de l’homme que tu avais décrit comme étant parmi les gens du Feu (de l’Enfer). Les gens ont été très surpris par ce que tu as dit, et j’ai dit : ‘Je vais découvrir la vérité pour toi.’ Je suis donc allé le chercher. Il a été grièvement blessé et, voulant mourir, il a planté la lame de son épée dans le sol, la pointe dirigée vers sa poitrine, entre ses deux seins. Puis il s’est appuyé sur l’épée et s’est tué. » Alors le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il se peut qu’un homme paraisse aux yeux des gens agir comme les gens du Paradis alors qu’il fait partie des gens du Feu (de l’Enfer), et un autre paraisse agir comme les gens du Feu (de l’Enfer) alors qu’il fait partie des gens du Paradis. »
Hadith 2899 — Sahih al Bukhari 56:113
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَفَرٍ مِنْ أَسْلَمَ يَنْتَضِلُونَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا ارْمُوا وَأَنَا مَعَ بَنِي فُلاَنٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَمْسَكَ أَحَدُ الْفَرِيقَيْنِ بِأَيْدِيهِمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكُمْ لاَ تَرْمُونَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَرْمِي وَأَنْتَ مَعَهُمْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْمُوا فَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Salama bin Al-Akwa` : Le Prophète (ﷺ) est passé devant des gens de la tribu de Bani Aslam qui s’entraînaient au tir à l’arc. Le Prophète a dit : « Ô Bani Isma`il ! Entraînez-vous au tir à l’arc, car votre père Ismaël était un excellent archer. Continuez à lancer vos flèches, et je suis avec Bani untel. » Alors, l’un des groupes a arrêté de tirer. Le Messager d’Allah a dit : « Pourquoi ne tirez-vous pas ? » Ils ont répondu : « Comment tirer alors que tu es avec eux (c’est-à-dire de leur côté) ? » Le Prophète (ﷺ) a alors dit : « Tirez, je suis avec vous tous. »
Hadith 2900 — Sahih al Bukhari 56:114
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ حِينَ صَفَفْنَا لِقُرَيْشٍ وَصَفُّوا لَنَا ‏ "‏ إِذَا أَكْثَبُوكُمْ فَعَلَيْكُمْ بِالنَّبْلِ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Usaid : Le jour de la bataille de Badr, lorsque nous étions alignés face à l’armée des Quraish et qu’ils étaient alignés face à nous, le Prophète (ﷺ) a dit : « Quand ils s’approcheront de vous, lancez-leur des flèches. »
Hadith 2901 — Sahih al Bukhari 56:115
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِحِرَابِهِمْ دَخَلَ عُمَرُ، فَأَهْوَى إِلَى الْحَصَى فَحَصَبَهُمْ بِهَا‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ دَعْهُمْ يَا عُمَرُ ‏"‏‏.‏ وَزَادَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ فِي الْمَسْجِدِ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira : Alors que des Éthiopiens jouaient en présence du Prophète, `Umar est arrivé, a ramassé une pierre et les a frappés avec. À ce moment, le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô `Umar ! Laisse-les (jouer). » Ma`mar (le sous-narrateur) a ajouté qu’ils jouaient dans la mosquée
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.