حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنه قَالَ خَفَّتْ أَزْوَادُ النَّاسِ وَأَمْلَقُوا، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَحْرِ إِبِلِهِمْ، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَلَقِيَهُمْ عُمَرُ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ مَا بَقَاؤُكُمْ بَعْدَ إِبِلِكُمْ فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَقَاؤُهُمْ بَعْدَ إِبِلِهِمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَادِ فِي النَّاسِ يَأْتُونَ بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ ". فَدَعَا وَبَرَّكَ عَلَيْهِ، ثُمَّ دَعَاهُمْ بِأَوْعِيَتِهِمْ، فَاحْتَثَى النَّاسُ حَتَّى فَرَغُوا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ".
Rapporté par Salama : Un jour, la nourriture de voyage des gens a manqué et ils étaient dans le besoin. Ils sont donc allés demander au Prophète la permission d’abattre leurs chameaux, et il l’a accordée. Puis `Umar les a rencontrés et ils l’en ont informé. Il a dit : « Qu’est-ce qui vous nourrira après vos chameaux ? » `Umar est alors allé voir le Messager d’Allah (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Qu’est-ce qui les nourrira après leurs chameaux ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Annoncez aux gens qu’ils doivent m’apporter toute leur nourriture restante. » (Ils l’ont fait.) Le Prophète (ﷺ) a invoqué Allah et demandé Sa bénédiction. Puis il leur a demandé d’apporter leurs récipients et les gens ont commencé à les remplir de nourriture jusqu’à ce qu’ils soient rassasiés. Le Messager d’Allah (ﷺ) a alors dit : « J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’être adorée qu’Allah, et que je suis Son Messager. »
Rapporté par Wahb bin Kaisan : Jabir bin `Abdullah a dit : « Nous sommes partis, nous étions trois cents hommes portant notre nourriture de voyage sur nos épaules. Ensuite, nous avons commencé à manger une seule datte par jour. » Un homme lui a demandé : « Ô Abu `Abdullah ! Comment une personne pouvait-elle se contenter d’une seule datte ? » Jabir a répondu : « Nous avons compris la valeur de cette datte quand nous n’avions même plus cela, jusqu’à ce que nous atteignions le rivage et que soudain, nous trouvions un énorme poisson rejeté par la mer. Nous en avons mangé autant que nous voulions pendant dix-huit jours. »
Hadith 2984 — Sahih al Bukhari 56:193
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ أَصْحَابُكَ بِأَجْرِ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى الْحَجِّ. فَقَالَ لَهَا " اذْهَبِي وَلْيَرْدِفْكِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ". فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَنْ يُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، فَانْتَظَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى مَكَّةَ حَتَّى جَاءَتْ.
Rapporté par Aisha رضي الله عنها : Elle a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Tes compagnons rentrent avec la récompense du Hajj et de la ‘Umra, alors que je ne reviens qu’avec celle du Hajj. » Il lui a dit : « Va, et que ‘Abdur-Rahman (ton frère) te fasse monter derrière lui (sur l’animal). » Il a donc ordonné à ‘Abdur-Rahman de lui faire accomplir la ‘Umra depuis Al-Tan`im. Puis le Prophète (ﷺ) l’a attendue dans la partie haute de La Mecque jusqu’à son retour
Hadith 2985 — Sahih al Bukhari 56:194
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُرْدِفَ عَائِشَةَ وَأُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ.
Rapporté par `Abdur-Rahman bin Abi Bakr As-Siddiq : Le Prophète (ﷺ) m’a ordonné de faire monter Aisha derrière moi (sur l’animal) et de lui faire accomplir la ‘Umra depuis at-Tan`im
Hadith 2986 — Sahih al Bukhari 56:195
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ رَدِيفَ أَبِي طَلْحَةَ، وَإِنَّهُمْ لَيَصْرُخُونَ بِهِمَا جَمِيعًا الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ.
Rapporté par Anas : J’étais assis derrière Abu Talha sur la même monture et les compagnons du Prophète récitaient la Talbiya à haute voix pour le Hajj et la ‘Umra
Hadith 2987 — Sahih al Bukhari 56:196
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ، عَلَى إِكَافٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ وَرَاءَهُ.
Rapporté par `Urwa d’après Usama bin Zaid : Le Messager d’Allah (ﷺ) est monté sur un âne dont la selle était recouverte d’un drap de velours, et il a fait monter Usama derrière lui (sur l’âne)
Hadith 2988 — Sahih al Bukhari 56:197
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ يُونُسُ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، مُرْدِفًا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَمَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ مِنَ الْحَجَبَةِ، حَتَّى أَنَاخَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْتِيَ بِمِفْتَاحِ الْبَيْتِ، فَفَتَحَ وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ أُسَامَةُ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ، فَمَكَثَ فِيهَا نَهَارًا طَوِيلاً ثُمَّ خَرَجَ، فَاسْتَبَقَ النَّاسُ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَوَّلَ مَنْ دَخَلَ، فَوَجَدَ بِلاَلاً وَرَاءَ الْبَابِ قَائِمًا، فَسَأَلَهُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى مِنْ سَجْدَةٍ
Rapporté par Nafi` d’après `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré à La Mecque par la partie haute le jour de la Conquête, monté sur sa chamelle, avec Usama derrière lui. Bilal et `Uthman bin Talha, un des gardiens de la Ka`ba, l’accompagnaient aussi jusqu’à ce qu’il fasse agenouiller sa chamelle dans la mosquée et ordonne à `Uthman d’apporter la clé de la Ka`ba. Il a ouvert la porte et le Messager d’Allah (ﷺ) est entré avec Usama, Bilal et `Uthman, et y est resté longtemps. Quand il est sorti, les gens se sont précipités pour entrer, et `Abdullah bin `Umar a été le premier à y entrer et a trouvé Bilal debout derrière la porte. Il lui a demandé : « Où le Prophète (ﷺ) a-t-il prié ? » Il a montré l’endroit où il avait prié. `Abdullah a dit : « J’ai oublié de lui demander combien de rak‘at il avait accomplies. »
Hadith 2989 — Sahih al Bukhari 56:198
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ سُلاَمَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ، يَعْدِلُ بَيْنَ الاِثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَيُعِينُ الرَّجُلَ عَلَى دَابَّتِهِ، فَيَحْمِلُ عَلَيْهَا، أَوْ يَرْفَعُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خَطْوَةٍ يَخْطُوهَا إِلَى الصَّلاَةِ صَدَقَةٌ، وَيُمِيطُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il y a une aumône obligatoire pour chaque articulation du corps humain chaque jour où le soleil se lève. Rendre justice entre deux personnes est une aumône, aider quelqu’un avec sa monture en l’aidant à monter ou à porter ses affaires dessus est aussi une aumône, dire une bonne parole est une aumône, chaque pas fait pour aller prier à la mosquée est une aumône, et enlever un obstacle du chemin est aussi une aumône. »
Hadith 2990 — Sahih al Bukhari 56:199
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ.
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit aux gens de voyager dans un pays hostile en emportant (des exemplaires du) Coran
Hadith 2991 — Sahih al Bukhari 56:200
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَبَّحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا هَذَا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ. فَلَجَئُوا إِلَى الْحِصْنِ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ". وَأَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا، فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا. تَابَعَهُ عَلِيٌّ عَنْ سُفْيَانَ رَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ.
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) est arrivé à Khaybar le matin, alors que les gens sortaient avec leurs pelles sur l’épaule. Quand ils l’ont vu, ils ont dit : « C’est Muhammad et son armée ! Muhammad et son armée ! » Ils se sont alors réfugiés dans la forteresse. Le Prophète (ﷺ) a levé les deux mains et a dit : « Allahu Akbar, Khaybar est perdue ! Quand nous approchons d’un peuple (ennemi), alors malheur à ceux qui ont été avertis. » Ensuite, nous avons trouvé des ânes que nous avons tués et cuisinés. L’annonceur du Prophète (ﷺ) a alors proclamé : « Allah et Son Messager vous interdisent de manger la viande d’âne. » Alors toutes les marmites, avec leur contenu, ont été renversées