حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَدِّي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " الْخَازِنُ الأَمِينُ الَّذِي يُؤَدِّي مَا أُمِرَ بِهِ طَيِّبَةً نَفْسُهُ أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ ".
Rapporté par Abu Musa Al-Ash`ari : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le trésorier honnête qui donne volontiers ce qu’on lui demande de donner fait partie des deux personnes charitables (l’autre étant le propriétaire). »
Hadith 2261 — Sahih al Bukhari 37:2
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلاَنِ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ، فَقُلْتُ مَا عَلِمْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ. فَقَالَ " لَنْ أَوْ لاَ نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ ".
Rapporté par Abu Musa : Je suis allé voir le Prophète (ﷺ) avec deux hommes de la tribu des Ash`ari. J’ai dit (au Prophète) : « Je ne sais pas qu’ils souhaitent un emploi. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Non, nous ne confions pas nos responsabilités à ceux qui les demandent avec insistance. »
Hadith 2262 — Sahih al Bukhari 37:3
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ رَعَى الْغَنَمَ ". فَقَالَ أَصْحَابُهُ وَأَنْتَ فَقَالَ " نَعَمْ كُنْتُ أَرْعَاهَا عَلَى قَرَارِيطَ لأَهْلِ مَكَّةَ ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah n’a envoyé aucun prophète sans qu’il n’ait gardé des moutons. » Ses compagnons lui ont demandé : « Et toi aussi ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Oui, je gardais les moutons des gens de La Mecque pour quelques qirats. »
Hadith 2263 — Sahih al Bukhari 37:4
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَاسْتَأْجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ رَجُلاً مِنْ بَنِي الدِّيلِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ بْنِ عَدِيٍّ هَادِيًا خِرِّيتًا ـ الْخِرِّيتُ الْمَاهِرُ بِالْهِدَايَةِ ـ قَدْ غَمَسَ يَمِينَ حِلْفٍ فِي آلِ الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ، وَهْوَ عَلَى دِينِ كُفَّارِ قُرَيْشٍ، فَأَمِنَاهُ فَدَفَعَا إِلَيْهِ رَاحِلَتَيْهِمَا، وَوَعَدَاهُ غَارَ ثَوْرٍ بَعْدَ ثَلاَثِ لَيَالٍ، فَأَتَاهُمَا بِرَاحِلَتَيْهِمَا، صَبِيحَةَ لَيَالٍ ثَلاَثٍ، فَارْتَحَلاَ، وَانْطَلَقَ مَعَهُمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ، وَالدَّلِيلُ الدِّيلِيُّ فَأَخَذَ بِهِمْ أَسْفَلَ مَكَّةَ وَهْوَ طَرِيقُ السَّاحِلِ.
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) et Abu Bakr ont engagé un homme (polythéiste) de la tribu de Bani Ad-Dail et de la tribu de Bani 'Abu bin `Adi comme guide. Il était un guide expérimenté et il avait rompu le contrat de serment qu’il devait respecter avec la tribu d’Al-`Asi bin Wail. Il était de la religion des polythéistes de Quraish. Le Prophète (ﷺ) et Abu Bakr lui ont fait confiance et lui ont confié leurs montures, en lui demandant de les amener à la grotte de Thaur après trois jours. Il leur a donc ramené leurs deux montures après trois jours, et tous deux (le Prophète (ﷺ) et Abu Bakr) sont partis accompagnés de 'Amir bin Fuhaira et du guide Dili, qui les a conduits sous La Mecque, sur la route menant à la côte
Hadith 2264 — Sahih al Bukhari 37:5
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ وَاسْتَأْجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ رَجُلاً مِنْ بَنِي الدِّيلِ، هَادِيًا خِرِّيتًا وَهْوَ عَلَى دِينِ كُفَّارِ قُرَيْشٍ، فَدَفَعَا إِلَيْهِ رَاحِلَتَيْهِمَا، وَوَاعَدَاهُ غَارَ ثَوْرٍ بَعْدَ ثَلاَثِ لَيَالٍ بِرَاحِلَتَيْهِمَا صُبْحَ ثَلاَثٍ.
Rapporté par Aisha (l’épouse du Prophète) : Le Messager d’Allah (ﷺ) et Abu Bakr ont engagé un homme de la tribu de Bani-Ad-Dil comme guide expérimenté, qui était polythéiste (de la religion des Quraishites). Le Prophète (ﷺ) et Abu Bakr lui ont confié leurs deux montures et lui ont demandé de les amener le matin du troisième jour à la grotte de Thaur
Hadith 2265 — Sahih al Bukhari #2265
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَكَانَ مِنْ أَوْثَقِ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي، فَكَانَ لِي أَجِيرٌ، فَقَاتَلَ إِنْسَانًا، فَعَضَّ أَحَدُهُمَا إِصْبَعَ صَاحِبِهِ، فَانْتَزَعَ إِصْبَعَهُ، فَأَنْدَرَ ثَنِيَّتَهُ فَسَقَطَتْ، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ وَقَالَ " أَفَيَدَعُ إِصْبَعَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا ـ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ ـ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ". قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ جَدِّهِ، بِمِثْلِ هَذِهِ الصِّفَةِ أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَأَنْدَرَ ثَنِيَّتَهُ، فَأَهْدَرَهَا أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه.
Rapporté par Ya`la bin Umaiya : J’ai combattu dans Jaish-al-Usra (la bataille de Tabuk) avec le Prophète (ﷺ), et à mon avis, c’était la meilleure de mes actions. Ensuite, j’avais un employé qui s’est disputé avec quelqu’un, et l’un d’eux a mordu et blessé le doigt de l’autre, ce qui a fait tomber sa propre dent. Il est alors allé se plaindre au Prophète, mais le Prophète (ﷺ) a rejeté la plainte et a dit au plaignant : « T’attendais-tu à ce qu’il laisse son doigt dans ta bouche pour que tu le mordes et le coupes (comme le fait un chameau mâle) ? » Ibn Juraij a rapporté d’après `Abdullah bin Abu Mulaika, de la part de son grand-père, une histoire similaire : Un homme a mordu la main d’un autre et a perdu sa propre dent, mais Abu Bakr a jugé qu’il n’avait droit à aucune compensation (pour la dent cassée)
Hadith 2266 — Sahih al Bukhari 37:6
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَكَانَ مِنْ أَوْثَقِ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي، فَكَانَ لِي أَجِيرٌ، فَقَاتَلَ إِنْسَانًا، فَعَضَّ أَحَدُهُمَا إِصْبَعَ صَاحِبِهِ، فَانْتَزَعَ إِصْبَعَهُ، فَأَنْدَرَ ثَنِيَّتَهُ فَسَقَطَتْ، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ وَقَالَ " أَفَيَدَعُ إِصْبَعَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا ـ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ ـ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ". قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ جَدِّهِ، بِمِثْلِ هَذِهِ الصِّفَةِ أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَأَنْدَرَ ثَنِيَّتَهُ، فَأَهْدَرَهَا أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه.
Rapporté par Ya`la bin Umaiya : J’ai combattu dans Jaish-al-Usra (la bataille de Tabuk) avec le Prophète (ﷺ), et à mon avis, c’était la meilleure de mes actions. Ensuite, j’avais un employé qui s’est disputé avec quelqu’un, et l’un d’eux a mordu et blessé le doigt de l’autre, ce qui a fait tomber sa propre dent. Il est alors allé se plaindre au Prophète, mais le Prophète (ﷺ) a rejeté la plainte et a dit au plaignant : « T’attendais-tu à ce qu’il laisse son doigt dans ta bouche pour que tu le mordes et le coupes (comme le fait un chameau mâle) ? » Ibn Juraij a rapporté d’après `Abdullah bin Abu Mulaika, de la part de son grand-père, une histoire similaire : Un homme a mordu la main d’un autre et a perdu sa propre dent, mais Abu Bakr a jugé qu’il n’avait droit à aucune compensation (pour la dent cassée)
Rapporté par Ubai bin Ka`b : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Moïse et Al-Khidr ont continué leur chemin jusqu’à ce qu’ils atteignent un mur qui était sur le point de s’effondrer. » Sa`d a dit : « (Al-Khidr a fait un geste avec ses mains vers le mur, puis il a levé les mains et le mur s’est redressé.) » Ya`la a dit : « Je pense que Sa`id a dit : “Il (Al-Khidr) a passé sa main dessus et le mur s’est redressé.” (Moïse lui a dit) : “Si tu avais voulu, tu aurais pu demander un salaire pour cela.” » Sa`id a ajouté : « Un salaire pour acheter de la nourriture. »
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Votre situation et celle des gens des deux Écritures (c’est-à-dire les Juifs et les Chrétiens) ressemble à celle d’un homme qui a embauché des ouvriers et leur a demandé : “Qui travaillera pour moi du matin jusqu’à midi pour un qirat ?” Les Juifs ont accepté et ont fait le travail. Ensuite, il a demandé : “Qui travaillera pour moi de midi jusqu’à la prière d’`Asr pour un qirat ?” Les Chrétiens ont accepté et ont accompli le travail. Puis il a dit : “Qui travaillera pour moi de l’`Asr jusqu’au coucher du soleil pour deux qirats ?” Vous, les musulmans, avez accepté. Les Juifs et les Chrétiens se sont fâchés et ont dit : “Pourquoi travaillons-nous plus et recevons-nous moins ?” (Allah) a dit : “Ai-je diminué une partie de votre droit ?” Ils ont répondu non. Il a dit : “C’est Ma bénédiction, Je la donne à qui Je veux.” »
Rapporté par `Abdullah bin `Umar bin Al-Khattab : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Votre situation et celle des Juifs et des Chrétiens ressemble à celle d’un homme qui a embauché des ouvriers à qui il a dit : “Qui travaillera pour moi jusqu’à midi pour un qirat chacun ?” Les Juifs ont fait le travail pour un qirat chacun ; puis les Chrétiens ont travaillé jusqu’à la prière d’`Asr pour un qirat chacun ; et maintenant, vous, les musulmans, travaillez de l’`Asr jusqu’au coucher du soleil pour deux qirats chacun. Les Juifs et les Chrétiens se sont fâchés et ont dit : “Nous travaillons plus et sommes payés moins.” L’employeur (Allah) leur a demandé : “Ai-je pris une partie de votre droit ?” Ils ont répondu non. Il a dit : “C’est Ma bénédiction, Je la donne à qui Je veux.” »