حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَفَرٌ مِنْ عُكْلٍ، فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَفَعَلُوا فَصَحُّوا، فَارْتَدُّوا وَقَتَلُوا رُعَاتَهَا وَاسْتَاقُوا، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، ثُمَّ لَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا.
Rapporté par Anas : Des gens de la tribu de `Ukl sont venus voir le Prophète ﷺ et ont embrassé l'islam. Le climat de Médine ne leur convenait pas, alors le Prophète ﷺ leur a ordonné d'aller auprès des chameaux de la charité et de boire leur lait et leur urine comme remède. Ils l'ont fait, et après avoir guéri, ils sont devenus renégats (ils ont quitté l'islam), ont tué le berger des chameaux et ont emporté les chameaux. Le Prophète ﷺ a envoyé des gens à leur poursuite ; ils ont été capturés et amenés, et le Prophète ﷺ a ordonné que leurs mains et leurs jambes soient coupées, que leurs yeux soient marqués au fer rouge, et que leurs membres coupés ne soient pas cautérisés, jusqu'à leur mort
Hadith 6803 — Sahih al Bukhari 86:32
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ الْعُرَنِيِّينَ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا.
Rapporté par Anas : Le Prophète ﷺ a coupé les mains et les pieds des hommes de la tribu de `Uraina et n'a pas cautérisé leurs membres blessés jusqu'à leur mort
Hadith 6804 — Sahih al Bukhari 86:33
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُكْلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانُوا فِي الصُّفَّةِ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْغِنَا رِسْلاً. فَقَالَ " مَا أَجِدُ لَكُمْ إِلاَّ أَنْ تَلْحَقُوا بِإِبِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ". فَأَتَوْهَا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا حَتَّى صَحُّوا وَسَمِنُوا، وَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الصَّرِيخُ، فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، فَمَا تَرَجَّلَ النَّهَارُ حَتَّى أُتِيَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِمَسَامِيرَ فَأُحْمِيَتْ فَكَحَلَهُمْ وَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَمَا حَسَمَهُمْ، ثُمَّ أُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَمَا سُقُوا حَتَّى مَاتُوا. قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
Rapporté par Anas : Un groupe de personnes de la tribu de `Ukl est venu voir le Prophète (ﷺ) et ils vivaient avec les gens d’As-Suffa, mais ils sont tombés malades car le climat de Médine ne leur convenait pas. Ils ont alors dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Donne-nous du lait. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je ne vois pas d’autre solution pour vous que d’utiliser les chamelles du Messager d’Allah. » Ils sont donc partis boire le lait et l’urine des chamelles (comme remède) et ils ont retrouvé la santé et ont grossi. Ensuite, ils ont tué le berger et se sont enfuis avec les chamelles. Lorsqu’une personne est venue demander de l’aide au Messager d’Allah, il a envoyé des hommes à leur poursuite et ils ont été capturés et amenés avant midi. Le Prophète a ordonné que des morceaux de fer soient chauffés au rouge, leurs yeux ont été marqués avec ces fers, et leurs mains et pieds ont été coupés sans être cautérisés. Ensuite, ils ont été déposés dans un endroit appelé Al-Harra, et quand ils ont demandé de l’eau à boire, on ne leur en a pas donné jusqu’à leur mort. (Abu Qilaba a dit : « Ces gens ont commis un vol, un meurtre et se sont rebellés contre Allah et Son Messager. »)
Hadith 6805 — Sahih al Bukhari 86:34
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَهْطًا، مِنْ عُكْلٍ ـ أَوْ قَالَ عُرَيْنَةَ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ مِنْ عُكْلٍ ـ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلِقَاحٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَشَرِبُوا حَتَّى إِذَا بَرِئُوا قَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غُدْوَةً فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي إِثْرِهِمْ، فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، فَأُلْقُوا بِالْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ. قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ هَؤُلاَءِ قَوْمٌ سَرَقُوا، وَقَتَلُوا، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
Rapporté par Anas bin Malik : Un groupe de personnes de la tribu de `Ukl (ou `Uraina) — mais je pense qu’il a dit qu’ils venaient de `Ukl — est venu à Médine et (ils sont tombés malades, alors) le Prophète (ﷺ) leur a ordonné d’aller auprès du troupeau de chamelles laitières et leur a dit d’aller boire l’urine et le lait des chamelles (comme remède). Ils y sont allés et en ont bu, et quand ils ont retrouvé la santé, ils ont tué le berger et se sont enfuis avec les chamelles. Cette nouvelle est parvenue au Prophète (ﷺ) tôt le matin, alors il a envoyé des hommes à leur poursuite et ils ont été capturés et amenés devant le Prophète (ﷺ) avant midi. Il a ordonné qu’on leur coupe les mains et les jambes, que leurs yeux soient marqués avec des morceaux de fer chauffés, puis ils ont été jetés à Al-Harra, et quand ils ont demandé de l’eau à boire, on ne leur en a pas donné. (Abu Qilaba a dit : « Ces gens ont commis un vol, un meurtre, sont revenus à l’incroyance après avoir été croyants (musulmans) et se sont rebellés contre Allah et Son Messager. »
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Sept personnes seront protégées par l’ombre d’Allah le Jour de la Résurrection, alors qu’il n’y aura d’ombre que la Sienne. Ce sont : un dirigeant juste, un jeune qui a grandi dans l’adoration d’Allah, une personne qui se souvient d’Allah seul et dont les yeux se remplissent de larmes, une personne dont le cœur est attaché à la mosquée (qui accomplit ses prières obligatoires en groupe à la mosquée), deux personnes qui s’aiment pour Allah, une personne invitée par une femme belle et de haut rang à commettre un acte interdit et qui dit : “Je crains Allah”, et enfin, une personne qui donne une aumône si discrètement que sa main gauche ne sait pas ce que sa main droite a donné. »
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui me garantit la préservation de ce qu’il y a entre ses jambes (c’est-à-dire sa pudeur) et de ce qu’il y a entre ses mâchoires (c’est-à-dire sa langue), je lui garantis le Paradis. »
Hadith 6808 — Sahih al Bukhari 86:37
أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَنَسٌ، قَالَ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لاَ يُحَدِّثُكُمُوهُ أَحَدٌ بَعْدِي، سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ ـ وَإِمَّا قَالَ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ ـ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِلْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ ".
Rapporté par Anas : Je vais vous raconter un récit que personne ne vous racontera après moi. Je l’ai entendu du Prophète. J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « L’Heure ne viendra pas » ou il a dit : « Parmi les signes de l’Heure, il y aura la disparition du savoir religieux (par la mort des savants), l’ignorance générale (de la religion) apparaîtra, la consommation de boissons alcoolisées sera très répandue, les relations interdites seront ouvertes et fréquentes, le nombre d’hommes diminuera tandis que celui des femmes augmentera au point qu’il y aura un homme pour cinquante femmes. »
Hadith 6809 — Sahih al Bukhari 86:38
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَزْنِي الْعَبْدُ حِينَ يَزْنِي وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَشْرَبُ حِينَ يَشْرَبُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَقْتُلُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ ". قَالَ عِكْرِمَةُ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ كَيْفَ يُنْزَعُ الإِيمَانُ مِنْهُ قَالَ هَكَذَا ـ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ أَخْرَجَهَا ـ فَإِنْ تَابَ عَادَ إِلَيْهِ هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ
Rapporté par 'Ikrima d'après Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quand un esclave (d'Allah) commet un rapport sexuel interdit, il n'est pas croyant au moment où il le fait ; s'il vole, il n'est pas croyant au moment du vol ; s'il boit une boisson alcoolisée, il n'est pas croyant au moment où il la boit ; et il n'est pas croyant quand il commet un meurtre. » 'Ikrima a dit : J'ai demandé à Ibn 'Abbas : « Comment la foi lui est-elle retirée ? » Il a répondu : « Comme ceci, » en joignant ses mains puis en les séparant, et il a ajouté : « Mais s'il se repent, la foi lui revient comme ceci, » en joignant à nouveau ses mains
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui commet un rapport sexuel interdit n'est pas croyant au moment où il le fait, et un voleur n'est pas croyant au moment où il vole, et celui qui boit de l'alcool n'est pas croyant au moment où il boit. Cependant, la porte du repentir reste ouverte après cela. »
Rapporté par `Abdullah bin Mas`ud : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Quel est le plus grand péché ? » Il a répondu : « Associer à Allah des partenaires en adorant d'autres que Lui, alors que c'est Lui seul qui t'a créé. » J'ai demandé : « Et après ? » Il a dit : « Tuer ton enfant par crainte qu'il partage ta nourriture. » J'ai demandé : « Et après ? » Il a dit : « Commettre un rapport sexuel interdit avec la femme de ton voisin. »