Qurani·قرآني
Français

Les Expéditions militaires du Prophète (paix et bénédictions sur lui) (maghâzî)

525 hadiths · #3949–4473

Hadith 4249 — Sahih al Bukhari 64:284
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرُ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاةٌ فِيهَا سُمٌّ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira : Quand Khaibar a été conquise, un mouton (cuit) contenant du poison a été offert en cadeau à l’Envoyé d’Allah (ﷺ)
Hadith 4250 — Sahih al Bukhari 64:285
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةَ عَلَى قَوْمٍ، فَطَعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ، فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ، فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلِهِ، وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ خَلِيقًا لِلإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a nommé Usama bin Zaid comme chef d’un groupe de personnes. Ces personnes ont critiqué sa direction. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si vous critiquez sa direction, vous avez déjà critiqué celle de son père auparavant. Par Allah, il méritait d’être chef, et il était l’une des personnes que j’aimais le plus, et maintenant celui-ci (c’est-à-dire Usama) est aussi l’un de ceux que j’aime le plus après lui. »
Hadith 4251 — Sahih al Bukhari 64:286
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدَعُوهُ يَدْخُلُ مَكَّةَ، حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يُقِيمَ بِهَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَتَبُوا الْكِتَابَ كَتَبُوا، هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ قَالُوا لاَ نُقِرُّ بِهَذَا، لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا مَنَعْنَاكَ شَيْئًا، وَلَكِنْ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ‏"‏ امْحُ رَسُولَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ لاَ وَاللَّهِ لاَ أَمْحُوكَ أَبَدًا‏.‏ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكِتَابَ، وَلَيْسَ يُحْسِنُ يَكْتُبُ، فَكَتَبَ هَذَا مَا قَاضَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لاَ يُدْخِلُ مَكَّةَ السِّلاَحَ، إِلاَّ السَّيْفَ فِي الْقِرَابِ، وَأَنْ لاَ يَخْرُجَ مِنْ أَهْلِهَا بِأَحَدٍ، إِنْ أَرَادَ أَنْ يَتْبَعَهُ، وَأَنْ لاَ يَمْنَعَ مِنْ أَصْحَابِهِ أَحَدًا، إِنْ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَهَا وَمَضَى الأَجَلُ أَتَوْا عَلِيًّا فَقَالُوا قُلْ لِصَاحِبِكَ اخْرُجْ عَنَّا، فَقَدْ مَضَى الأَجَلُ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَبِعَتْهُ ابْنَةُ حَمْزَةَ تُنَادِي يَا عَمِّ يَا عَمِّ‏.‏ فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ، فَأَخَذَ بِيَدِهَا وَقَالَ لِفَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ‏.‏ حَمَلَتْهَا فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَزَيْدٌ وَجَعْفَرٌ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَخَذْتُهَا وَهْىَ بِنْتُ عَمِّي‏.‏ وَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا تَحْتِي‏.‏ وَقَالَ زَيْدٌ ابْنَةُ أَخِي‏.‏ فَقَضَى بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِخَالَتِهَا وَقَالَ ‏"‏ الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الأُمِّ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ لِعَلِيٍّ ‏"‏ أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ لِجَعْفَرٍ ‏"‏ أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ‏"‏‏.‏ وَقَالَ لِزَيْدٍ ‏"‏ أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلاَنَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَلِيٌّ أَلاَ تَتَزَوَّجُ بِنْتَ حَمْزَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Al-Bara : Lorsque le Prophète (ﷺ) est parti pour la ‘Umra pendant le mois de Dhou al-Qa’da, les habitants de La Mecque ne l’ont pas laissé entrer dans la ville jusqu’à ce qu’il accepte de conclure un traité de paix avec eux, selon lequel il pourrait rester à La Mecque seulement trois jours (l’année suivante). Pendant la rédaction de l’accord, les musulmans ont écrit : « Ceci est le traité de paix conclu par Muhammad, Messager d’Allah. » Les mécréants ont dit au Prophète : « Nous ne sommes pas d’accord avec cela, car si nous reconnaissions que tu es le Messager d’Allah, nous ne t’aurions rien interdit (comme entrer à La Mecque, etc.), mais tu es Muhammad, fils de ‘Abdullah. » Le Prophète a alors dit à ‘Ali : « Efface (le titre de) Messager d’Allah. » ‘Ali a répondu : « Non, par Allah, je n’effacerai jamais ton nom. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a alors pris la feuille… et il n’écrivait pas très bien… puis il a écrit ou fait écrire : « Ceci est le traité de paix conclu par Muhammad, fils de ‘Abdullah : Muhammad ne doit pas entrer à La Mecque avec des armes, sauf des épées dans leurs fourreaux, et il ne doit pas emmener avec lui quelqu’un du peuple de La Mecque, même si cette personne veut le suivre, et si l’un de ses compagnons veut rester à La Mecque, il ne doit pas l’en empêcher. » (L’année suivante), quand le Prophète (ﷺ) est entré à La Mecque et que la période autorisée a pris fin, les mécréants sont venus voir ‘Ali et lui ont dit : « Dis à ton compagnon (Muhammad) de partir, car son temps est terminé. » Le Prophète (ﷺ) est donc parti (de La Mecque) et la fille de Hamza l’a suivi en criant : « Ô oncle, ô oncle ! » ‘Ali l’a prise par la main et a dit à Fatima : « Prends la fille de ton oncle. » Elle l’a alors fait monter (sur sa monture). (Quand ils sont arrivés à Médine), ‘Ali, Zayd et Ja‘far se sont disputés à son sujet. ‘Ali a dit : « Je l’ai prise car c’est la fille de mon oncle. » Ja‘far a dit : « C’est la fille de mon oncle et sa tante est ma femme. » Zayd a dit : « C’est la fille de mon frère. » Le Prophète (ﷺ) l’a alors confiée à sa tante et a dit : « La tante a le même statut que la mère. » Il a ensuite dit à ‘Ali : « Tu fais partie de moi, et je fais partie de toi », et à Ja‘far : « Tu me ressembles physiquement et moralement », et à Zayd : « Tu es notre frère et notre affranchi. » ‘Ali a demandé au Prophète : « Ne veux-tu pas épouser la fille de Hamza ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « C’est la fille de mon frère de lait. »
Hadith 4252 — Sahih al Bukhari 64:287
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مُعْتَمِرًا، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَقَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يَعْتَمِرَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ، وَلاَ يَحْمِلَ سِلاَحًا عَلَيْهِمْ إِلاَّ سُيُوفًا، وَلاَ يُقِيمَ بِهَا إِلاَّ مَا أَحَبُّوا، فَاعْتَمَرَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، فَدَخَلَهَا كَمَا كَانَ صَالَحَهُمْ، فَلَمَّا أَنْ أَقَامَ بِهَا ثَلاَثًا أَمَرُوهُ أَنْ يَخْرُجَ، فَخَرَجَ‏.‏
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) est parti avec l’intention de faire la ‘Umra, mais les mécréants de Quraych l’ont empêché d’atteindre la Ka‘ba. Le Prophète (ﷺ) a donc sacrifié ses animaux à Al-Houdaybiya, s’est rasé la tête et a conclu un traité de paix avec eux (les mécréants), à condition qu’il fasse la ‘Umra l’année suivante, qu’il ne porte pas d’armes contre eux sauf des épées, et qu’il ne reste pas à La Mecque plus longtemps que ce qu’ils autoriseraient. Le Prophète (ﷺ) a donc accompli la ‘Umra l’année suivante, et selon le traité, il est entré à La Mecque. Après y être resté trois jours, les mécréants lui ont demandé de partir, et il est parti
Hadith 4253 — Sahih al Bukhari #4253
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ قَالَ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعًا ‏{‏إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ‏}‏ ثُمَّ سَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ قَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ‏.‏ فَقَالَتْ مَا اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمْرَةً إِلاَّ وَهْوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ‏.‏
Rapporté par Mujahid : ‘Urwa et moi sommes entrés dans la mosquée et avons trouvé ‘Abdullah ibn ‘Umar assis près de la maison de ‘Aïcha. ‘Urwa a demandé (à Ibn ‘Umar) : « Combien de ‘Umra le Prophète (ﷺ) a-t-il accomplies ? » Ibn ‘Umar a répondu : « Quatre, dont une au mois de Rajab. » Nous avons alors entendu ‘Aïcha se brosser les dents, et ‘Urwa a dit : « Ô mère des croyants ! N’entends-tu pas ce que dit Abou ‘Abd ar-Rahman ? Il dit que le Prophète a fait quatre ‘Umra, dont une en Rajab. » ‘Aïcha a dit : « Le Prophète (ﷺ) n’a fait aucune ‘Umra sans qu’il (Ibn ‘Umar) ne l’ait vue, et il n’a jamais fait de ‘Umra au mois de Rajab. »
Hadith 4254 — Sahih al Bukhari 64:288
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ قَالَ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعًا ‏{‏إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ‏}‏ ثُمَّ سَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ قَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ‏.‏ فَقَالَتْ مَا اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمْرَةً إِلاَّ وَهْوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ‏.‏
Rapporté par Mujahid : ‘Urwa et moi sommes entrés dans la mosquée et avons trouvé ‘Abdullah ibn ‘Umar assis près de la maison de ‘Aïcha. ‘Urwa a demandé (à Ibn ‘Umar) : « Combien de ‘Umra le Prophète (ﷺ) a-t-il accomplies ? » Ibn ‘Umar a répondu : « Quatre, dont une au mois de Rajab. » Nous avons alors entendu ‘Aïcha se brosser les dents, et ‘Urwa a dit : « Ô mère des croyants ! N’entends-tu pas ce que dit Abou ‘Abd ar-Rahman ? Il dit que le Prophète a fait quatre ‘Umra, dont une en Rajab. » ‘Aïcha a dit : « Le Prophète (ﷺ) n’a fait aucune ‘Umra sans qu’il (Ibn ‘Umar) ne l’ait vue, et il n’a jamais fait de ‘Umra au mois de Rajab. »
Hadith 4255 — Sahih al Bukhari 64:289
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ لَمَّا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَتَرْنَاهُ مِنْ غِلْمَانِ الْمُشْرِكِينَ وَمِنْهُمْ، أَنْ يُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Rapporté par Ibn Abi ‘Awfa : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) a accompli la ‘Umra (celle qu’il a faite l’année suivant le traité d’Al-Houdaybiya), nous protégions le Messager d’Allah (ﷺ) des mécréants et de leurs enfants, de peur qu’ils ne lui fassent du mal
Hadith 4256 — Sahih al Bukhari 64:290
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ وَفْدٌ وَهَنَهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ‏.‏ وَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ الثَّلاَثَةَ، وَأَنْ يَمْشُوا مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ، وَلَمْ يَمْنَعْهُ أَنْ يَأْمُرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلاَّ الإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَامِهِ الَّذِي اسْتَأْمَنَ قَالَ ارْمُلُوا لِيَرَى الْمُشْرِكُونَ قُوَّتَهُمْ، وَالْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ‏.‏
Rapporté par Ibn `Abbas : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) et ses compagnons sont arrivés à La Mecque, les polythéistes ont dit : « Il vous est venu un groupe de personnes affaiblies par la fièvre de Yathrib (c’est-à-dire Médine). » Alors le Prophète (ﷺ) a ordonné à ses compagnons de marcher rapidement (Ramal) pendant les trois premiers tours du Tawaf autour de la Ka`ba, et de marcher normalement entre les deux coins (la Pierre Noire et le coin du Yémen). La seule raison pour laquelle le Prophète (ﷺ) ne leur a pas demandé de faire le Ramal pendant tous les tours du Tawaf, c’est parce qu’il avait pitié d’eux
Hadith 4257 — Sahih al Bukhari 64:291
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ إِنَّمَا سَعَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ‏.‏
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a marché rapidement autour de la Ka`ba et entre Safa et Marwa pour montrer sa force aux polythéistes. Ibn `Abbas a ajouté : « Quand le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque l’année de la paix (après le traité d’Al-Houdaybiya avec les polythéistes de La Mecque), il a ordonné à ses compagnons de faire le Ramal pour montrer leur force aux polythéistes, et ces derniers les observaient depuis la colline de Quaiqan. »
Hadith 4258 — Sahih al Bukhari 64:292
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهْوَ مُحْرِمٌ، وَبَنَى بِهَا وَهْوَ حَلاَلٌ وَمَاتَتْ بِسَرِفَ‏.‏
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a épousé Maymouna alors qu’il était en état d’ihram, mais il a consommé ce mariage après avoir quitté cet état. Maymouna est décédée à Saraf, un endroit près de La Mecque
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.