حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَسْأَلُ النَّاسَ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ ". وَقَالَ إِنَّ الشَّمْسَ تَدْنُو يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَبْلُغَ الْعَرَقُ نِصْفَ الأُذُنِ، فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ اسْتَغَاثُوا بِآدَمَ، ثُمَّ بِمُوسَى، ثُمَّ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ". وَزَادَ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي جَعْفَرٍ " فَيَشْفَعُ لِيُقْضَى بَيْنَ الْخَلْقِ، فَيَمْشِي حَتَّى يَأْخُذَ بِحَلْقَةِ الْبَابِ، فَيَوْمَئِذٍ يَبْعَثُهُ اللَّهُ مَقَامًا مَحْمُودًا، يَحْمَدُهُ أَهْلُ الْجَمْعِ كُلُّهُمْ ". وَقَالَ مُعَلًّى حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْأَلَةِ.
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un homme continue à demander aux autres jusqu’à ce qu’il arrive au Jour de la Résurrection sans un morceau de chair sur le visage. » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Au Jour de la Résurrection, le soleil s’approchera tellement des gens que la sueur atteindra le milieu des oreilles. Quand tout le monde sera dans cet état, ils demanderont l’aide d’Adam, puis de Moussa, puis de Muhammad (ﷺ). » Le sous-narrateur a ajouté : « Muhammad intercédera auprès d’Allah pour juger entre les gens. Il avancera jusqu’à tenir l’anneau de la porte (du Paradis), puis Allah l’élèvera au Maqam Mahmud (le privilège d’intercéder, etc.). Et tous les gens présents loueront Allah. »
Hadith 1476 — Sahih al Bukhari 24:77
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ الأُكْلَةُ وَالأُكْلَتَانِ، وَلَكِنِ الْمِسْكِينُ الَّذِي لَيْسَ لَهُ غِنًى وَيَسْتَحْيِي أَوْ لاَ يَسْأَلُ النَّاسَ إِلْحَافًا ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le vrai pauvre n’est pas celui qui demande un ou deux morceaux de nourriture aux autres, mais c’est celui qui n’a rien et qui a honte de demander. »
Hadith 1477 — Sahih al Bukhari 24:78
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنِ اكْتُبْ، إِلَىَّ بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم. فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلاَثًا قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ ".
Rapporté par Ash-Shu`bi : Le secrétaire d’Al-Mughira bin Shu`ba a raconté : « Muawiya a écrit à Al-Mughira bin Shu`ba : Écris-moi quelque chose que tu as entendu du Prophète (ﷺ). » Alors Al-Mughira a écrit : J’ai entendu le Prophète dire : « Allah déteste pour vous trois choses : 1. Les bavardages inutiles, parler trop ou parler des autres ; 2. Gaspiller les biens (par excès) ; 3. Poser trop de questions (dans les sujets religieux controversés) ou demander aux autres (sauf en cas de grande nécessité). »
Rapporté par Sa`d (bin Abi Waqqas) : Le Messager d’Allah (ﷺ) a distribué quelque chose (des ressources de la Zakat) à un groupe de personnes pendant que j’étais assis parmi eux, mais il a laissé de côté un homme que je considérais comme le meilleur du groupe. Je suis donc allé voir le Messager d’Allah (ﷺ) en privé et je lui ai demandé : « Pourquoi as-tu laissé cette personne ? Par Allah ! Je le considère comme un croyant. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ou simplement un musulman (qui se soumet à Allah). » Je suis resté silencieux un moment, mais je n’ai pas pu m’empêcher de répéter ma question à cause de ce que je savais sur lui. J’ai dit : « Ô Messager d’Allah ! Pourquoi as-tu laissé cette personne ? Par Allah ! Je le considère comme un croyant. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ou simplement un musulman. » Je suis resté silencieux un moment, mais j’ai encore répété ma question à cause de ce que je savais sur lui. J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Pourquoi as-tu laissé cette personne ? Par Allah ! Je le considère comme un croyant. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ou simplement un musulman. » Puis le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je donne à une personne alors qu’une autre m’est plus chère, par crainte qu’il ne soit jeté en Enfer sur le visage (en reniant l’islam). »
Hadith 1479 — Sahih al Bukhari 24:80
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ تَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ، وَلَكِنِ الْمِسْكِينُ الَّذِي لاَ يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ، وَلاَ يُفْطَنُ بِهِ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ، وَلاَ يَقُومُ فَيَسْأَلُ النَّاسَ ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le pauvre n’est pas celui qui fait le tour des gens pour demander une bouchée ou deux de nourriture ou une ou deux dattes, mais c’est celui qui n’a pas assez pour subvenir à ses besoins, dont la situation n’est pas connue des autres, si bien qu’on ne lui donne rien en aumône, et qui ne demande pas aux gens. »
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il est certain qu’il vaut mieux pour quelqu’un de prendre une corde, d’aller le matin à la montagne, de couper du bois, de le vendre, puis de manger de ce revenu et d’en donner en aumône, que de demander aux autres. »
Hadith 1481 — Sahih al Bukhari #1481
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَلَمَّا جَاءَ وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " اخْرُصُوا ". وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ أَوْسُقٍ فَقَالَ لَهَا " أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا ". فَلَمَّا أَتَيْنَا تَبُوكَ قَالَ " أَمَا إِنَّهَا سَتَهُبُّ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلاَ يَقُومَنَّ أَحَدٌ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بَعِيرٌ فَلْيَعْقِلْهُ ". فَعَقَلْنَاهَا وَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ بِجَبَلِ طَيِّئٍ ـ وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةً بَيْضَاءَ، وَكَسَاهُ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ ـ فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ الْقُرَى قَالَ لِلْمَرْأَةِ " كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ ". قَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ ". فَلَمَّا ـ قَالَ ابْنُ بَكَّارٍ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ـ أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ " هَذِهِ طَابَةُ ". فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ " هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ ". قَالُوا بَلَى. قَالَ " دُورُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ، أَوْ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ ـ يَعْنِي ـ خَيْرًا ". وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِي عَمْرٌو، " ثُمَّ دَارُ بَنِي الْحَارِثِ، ثُمَّ بَنِي سَاعِدَةَ ". وَقَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كُلُّ بُسْتَانٍ عَلَيْهِ حَائِطٌ فَهْوَ حَدِيقَةٌ، وَمَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ حَائِطٌ لَمْ يَقُلْ حَدِيقَةٌ.
Rapporté par Abu Humaid As-Sa`idi : Nous avons participé à la bataille de Tabuk avec le Prophète (ﷺ). Quand nous sommes arrivés à Wadi-al-Qura, il y avait une femme dans son jardin. Le Prophète (ﷺ) a demandé à ses compagnons d’estimer la quantité de fruits dans le jardin, et le Messager d’Allah (ﷺ) a estimé à dix Awsuq (un Wasaq = 60 Sa’s, et 1 Sa’ ≈ 3 kg). Le Prophète (ﷺ) a dit à cette femme : « Vérifie ce que ton jardin produira. » Quand nous sommes arrivés à Tabuk, le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y aura un vent fort cette nuit, alors que personne ne reste debout, et que celui qui a un chameau l’attache. » Nous avons donc attaché nos chameaux. Un vent fort a soufflé la nuit et un homme qui s’est levé a été emporté jusqu’à une montagne appelée Taiy. Le roi d’Aila a envoyé une mule blanche et un manteau au Prophète (ﷺ) en cadeau, et il a écrit au Prophète (ﷺ) que son peuple resterait sur place (et paierait la jizya). Quand le Prophète (ﷺ) est revenu à Wadi-al-Qura, il a demandé à la femme combien son jardin avait produit. Elle a dit : « Dix Awsuq », ce que le Messager d’Allah (ﷺ) avait estimé. Ensuite, le Prophète (ﷺ) a dit : « Je veux arriver rapidement à Médine, et que celui d’entre vous qui veut m’accompagner se dépêche. » Le sous-narrateur Ibn Bakkar a dit quelque chose qui signifie : Quand le Prophète (ﷺ) a vu Médine, il a dit : « Voici Taba. » Et quand il a vu la montagne d’Uhud, il a dit : « Cette montagne nous aime et nous l’aimons. Voulez-vous que je vous dise qui sont les meilleurs parmi les Ansar ? » Ils ont répondu oui. Il a dit : « La famille de Bani-n-Najjar, puis la famille de Bani Sa`ida ou de Bani Al-Harith bin Al-Khazraj. (Ceux-là sont les meilleurs) mais il y a du bien dans toutes les familles des Ansar. »
Hadith 1482 — Sahih al Bukhari 24:82
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَلَمَّا جَاءَ وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " اخْرُصُوا ". وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ أَوْسُقٍ فَقَالَ لَهَا " أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا ". فَلَمَّا أَتَيْنَا تَبُوكَ قَالَ " أَمَا إِنَّهَا سَتَهُبُّ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلاَ يَقُومَنَّ أَحَدٌ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بَعِيرٌ فَلْيَعْقِلْهُ ". فَعَقَلْنَاهَا وَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ بِجَبَلِ طَيِّئٍ ـ وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةً بَيْضَاءَ، وَكَسَاهُ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ ـ فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ الْقُرَى قَالَ لِلْمَرْأَةِ " كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ ". قَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ ". فَلَمَّا ـ قَالَ ابْنُ بَكَّارٍ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ـ أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ " هَذِهِ طَابَةُ ". فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ " هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ ". قَالُوا بَلَى. قَالَ " دُورُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ، أَوْ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ ـ يَعْنِي ـ خَيْرًا ". وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِي عَمْرٌو، " ثُمَّ دَارُ بَنِي الْحَارِثِ، ثُمَّ بَنِي سَاعِدَةَ ". وَقَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كُلُّ بُسْتَانٍ عَلَيْهِ حَائِطٌ فَهْوَ حَدِيقَةٌ، وَمَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ حَائِطٌ لَمْ يَقُلْ حَدِيقَةٌ.
Rapporté par Abu Humaid As-Sa`idi : Nous avons participé à la bataille de Tabuk avec le Prophète (ﷺ). Quand nous sommes arrivés à Wadi-al-Qura, il y avait une femme dans son jardin. Le Prophète (ﷺ) a demandé à ses compagnons d’estimer la quantité de fruits dans le jardin, et le Messager d’Allah (ﷺ) a estimé à dix Awsuq (un Wasaq = 60 Sa’s, et 1 Sa’ ≈ 3 kg). Le Prophète (ﷺ) a dit à cette femme : « Vérifie ce que ton jardin produira. » Quand nous sommes arrivés à Tabuk, le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y aura un vent fort cette nuit, alors que personne ne reste debout, et que celui qui a un chameau l’attache. » Nous avons donc attaché nos chameaux. Un vent fort a soufflé la nuit et un homme qui s’est levé a été emporté jusqu’à une montagne appelée Taiy. Le roi d’Aila a envoyé une mule blanche et un manteau au Prophète (ﷺ) en cadeau, et il a écrit au Prophète (ﷺ) que son peuple resterait sur place (et paierait la jizya). Quand le Prophète (ﷺ) est revenu à Wadi-al-Qura, il a demandé à la femme combien son jardin avait produit. Elle a dit : « Dix Awsuq », ce que le Messager d’Allah (ﷺ) avait estimé. Ensuite, le Prophète (ﷺ) a dit : « Je veux arriver rapidement à Médine, et que celui d’entre vous qui veut m’accompagner se dépêche. » Le sous-narrateur Ibn Bakkar a dit quelque chose qui signifie : Quand le Prophète (ﷺ) a vu Médine, il a dit : « Voici Taba. » Et quand il a vu la montagne d’Uhud, il a dit : « Cette montagne nous aime et nous l’aimons. Voulez-vous que je vous dise qui sont les meilleurs parmi les Ansar ? » Ils ont répondu oui. Il a dit : « La famille de Bani-n-Najjar, puis la famille de Bani Sa`ida ou de Bani Al-Harith bin Al-Khazraj. (Ceux-là sont les meilleurs) mais il y a du bien dans toutes les familles des Ansar. »
Hadith 1483 — Sahih al Bukhari 24:83
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا الْعُشْرُ، وَمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هَذَا تَفْسِيرُ الأَوَّلِ لأَنَّهُ لَمْ يُوَقِّتْ فِي الأَوَّلِ ـ يَعْنِي حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ ـ وَفِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ الْعُشْرُ وَبَيَّنَ فِي هَذَا وَوَقَّتَ، وَالزِّيَادَةُ مَقْبُولَةٌ، وَالْمُفَسَّرُ يَقْضِي عَلَى الْمُبْهَمِ إِذَا رَوَاهُ أَهْلُ الثَّبَتِ، كَمَا رَوَى الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُصَلِّ فِي الْكَعْبَةِ. وَقَالَ بِلاَلٌ قَدْ صَلَّى. فَأُخِذَ بِقَوْلِ بِلاَلٍ وَتُرِكَ قَوْلُ الْفَضْلِ.
Rapporté par Salim bin `Abdullah d’après son père : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Pour une terre irriguée par la pluie ou par des canaux naturels, ou si la terre est humide à cause d’un canal proche, l’Ushr (c’est-à-dire un dixième) est obligatoire (comme Zakat). Et pour la terre irriguée par un puits, la moitié de l’Ushr (c’est-à-dire un vingtième) est obligatoire (comme Zakat sur la récolte de la terre). »
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n’y a pas de Zakat sur moins de cinq Awsuq (de dattes), ni sur moins de cinq chameaux, ni sur moins de cinq Awaq d’argent. »