حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُخَاضَرَةِ، وَالْمُلاَمَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ.
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit Muhaqala, Mukhadara, Mulamasa, Munabadha et Muzabana. (Voir le glossaire et les hadiths précédents pour la signification de ces termes)
Hadith 2208 — Sahih al Bukhari 34:154
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ التَّمْرِ حَتَّى تَزْهُوَ. فَقُلْنَا لأَنَسٍ مَا زَهْوُهَا قَالَ تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ، أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ
Rapporté par Humaid : Anas a dit : « Le Prophète (ﷺ) a interdit de vendre les dattes tant qu’elles ne sont pas presque mûres. » Nous avons demandé à Anas ce que cela voulait dire. Il a répondu : « Elles deviennent rouges et jaunes. » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Si Allah détruit les fruits présents sur les arbres, quel droit aurait le vendeur de prendre l’argent de son frère (quelqu’un d’autre) ? »
Hadith 2209 — Sahih al Bukhari 34:155
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَأْكُلُ جُمَّارًا، فَقَالَ " مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ كَالرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ ". فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ. فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ قَالَ " هِيَ النَّخْلَةُ ".
Rapporté par Ibn `Umar : J’étais avec le Prophète (ﷺ) alors qu’il mangeait des dattes fraîches. Il a dit : « Parmi les arbres, il y en a un qui ressemble au croyant fidèle. » Je voulais dire que c’était le palmier-dattier, mais j’étais le plus jeune parmi eux (alors je me suis tu). Il a ajouté : « C’est le palmier-dattier. »
Hadith 2210 — Sahih al Bukhari 34:156
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَجَمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو طَيْبَةَ، فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ.
Rapporté par Anas bin Malik : Abu Taiba a fait une saignée au Messager d’Allah (ﷺ), alors le Messager d’Allah (ﷺ) a ordonné qu’on lui donne un Sa de dattes et a demandé à ses maîtres (car il était esclave) de réduire sa taxe
Hadith 2211 — Sahih al Bukhari 34:157
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هِنْدٌ أُمُّ مُعَاوِيَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، فَهَلْ عَلَىَّ جُنَاحٌ أَنْ آخُذَ مِنْ مَالِهِ سِرًّا قَالَ " خُذِي أَنْتِ وَبَنُوكِ مَا يَكْفِيكِ بِالْمَعْرُوفِ ".
Rapporté par `Aisha : Hind, la mère de Mu’awiya, a dit au Messager d’Allah (ﷺ) : « Abou Soufyan (son mari) est avare. Est-ce que j’ai le droit de prendre de son argent en secret ? » Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Toi et tes enfants, vous pouvez prendre ce qui est suffisant, de façon raisonnable et équitable. »
Rapporté par Hisham bin `Urwa d’après son père, qui a entendu Aisha dire : Le verset sacré : « Si le tuteur est riche, il ne doit rien prendre (des biens des orphelins), mais s’il est pauvre, qu’il prenne ce qui est juste et raisonnable (en fonction de son travail) » (4.6) a été révélé à propos du tuteur des orphelins qui s’occupe d’eux et gère correctement leurs biens ; si le tuteur est pauvre, il peut prendre ce qui est juste et raisonnable (en fonction de son travail)
Hadith 2213 — Sahih al Bukhari 34:159
حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ.
Rapporté par Jabir : Le Messager d'Allah (ﷺ) a accordé le droit de préemption (au partenaire) pour tout bien en indivision, mais si les limites du bien étaient clairement définies ou si les chemins et rues étaient fixés, alors il n’y avait plus de droit de préemption
Rapporté par Mussaddad, d'après 'Abd al-Wâhid, à ce sujet, et il a dit : « ... dans tout ce qui n'a pas été partagé. » Hisham a rapporté de Ma'mar la même chose, mais il a dit : « ... dans tout bien. » 'Abd al-Razzâq a dit : « dans tout bien. » Cela a été rapporté par 'Abd al-Rahmân ibn Ishâq d'après al-Zuhrî
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Trois personnes marchaient ensemble quand la pluie est tombée et ils ont dû entrer dans une grotte dans la montagne. Un gros rocher est tombé et a bloqué l’entrée de la grotte. Ils se sont dit les uns aux autres : ‘Invoquez Allah avec la meilleure action que vous avez accomplie (afin qu’Allah enlève le rocher)’. L’un d’eux a dit : ‘Ô Allah ! Mes parents étaient âgés et j’allais faire paître mes animaux. À mon retour, je trayais les animaux et j’apportais le lait à mes parents pour qu’ils boivent. Après qu’ils aient bu, je donnais le reste à mes enfants, ma famille et ma femme. Un jour, j’ai été retardé et en rentrant, j’ai trouvé mes parents endormis. Je n’ai pas voulu les réveiller. Les enfants pleuraient de faim à mes pieds. Cette situation a duré jusqu’à l’aube. Ô Allah ! Si Tu considères que j’ai fait cela pour Toi, alors enlève ce rocher afin que nous puissions voir le ciel.’ Le rocher a bougé un peu. Le deuxième a dit : ‘Ô Allah ! Tu sais que j’aimais une cousine comme un homme peut aimer une femme. Elle m’a dit que je n’obtiendrais rien d’elle à moins de lui donner cent dinars d’or. J’ai travaillé jusqu’à réunir cette somme, et quand j’étais sur le point d’être avec elle, elle m’a dit d’avoir peur d’Allah et de ne pas la toucher illégalement (en dehors du mariage). Je me suis alors levé et je l’ai laissée. Ô Allah ! Si Tu considères que j’ai fait cela pour Toi, enlève ce rocher.’ Deux tiers du rocher ont été déplacés. Le troisième a dit : ‘Ô Allah ! Tu sais qu’un jour j’ai embauché un ouvrier pour un faraq (trois sa’s) de millet. Quand j’ai voulu le payer, il a refusé de prendre son salaire. J’ai alors semé ce millet et, avec la récolte, j’ai acheté des vaches et un berger. Plus tard, cet homme est revenu réclamer son argent. Je lui ai dit : Va vers ces vaches et ce berger, ils sont à toi. Il m’a demandé si je plaisantais. Je lui ai dit que non, tout cela lui appartenait. Ô Allah ! Si Tu considères que j’ai fait cela sincèrement pour Toi, alors enlève complètement le rocher.’ Le rocher a alors été complètement enlevé de l’entrée de la grotte
Hadith 2216 — Sahih al Bukhari 34:163
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بَيْعًا أَمْ عَطِيَّةً أَوْ قَالَ أَمْ هِبَةً ". قَالَ لاَ بَلْ بَيْعٌ. فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً.
Rapporté par `Abdur-Rahman bin Abu Bakr : Nous étions avec le Prophète (ﷺ) lorsqu’un païen grand, aux cheveux longs et emmêlés, est venu en conduisant ses moutons. Le Prophète (ﷺ) lui a demandé : « Ces moutons sont-ils à vendre ou sont-ce des cadeaux ? » Le païen a répondu : « Ils sont à vendre. » Le Prophète (ﷺ) lui a alors acheté un mouton