Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Nous étions avec le Prophète (ﷺ), il a tracé une ligne (dans le sable), puis il a tracé deux lignes à droite et deux à gauche. Ensuite, il a posé sa main sur la ligne du milieu et a dit : "Voici le chemin d’Allah." Puis il a récité le verset : "Et en vérité, ceci (c’est-à-dire les commandements d’Allah) est Mon chemin droit, suivez-le et ne suivez pas d’autres chemins, car ils vous éloigneront de Son chemin
Hadith 12 — Sunan Ibn Majah #12
SahihSahihHasanIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ جَابِرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ الْكِنْدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " يُوشِكُ الرَّجُلُ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يُحَدَّثُ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِي فَيَقُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ اسْتَحْلَلْنَاهُ وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ . أَلاَ وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ " .
Rapporté par Miqdam bin Ma'dikarib Al-Kindi : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Bientôt viendra un temps où un homme sera allongé sur son oreiller, et lorsque l’un de mes hadiths lui sera rapporté, il dira : 'Le Livre d’Allah suffit entre nous et vous. Ce qu’il déclare permis, nous le prendrons comme permis, et ce qu’il déclare interdit, nous le prendrons comme interdit.' En vérité, ce que le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit est comme ce qu’Allah a interdit
Rapporté par Ubaidullah bin Abu Rafi, de la part de son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Je ne veux pas trouver l’un d’entre vous allongé sur son oreiller et, lorsqu’il apprend une mauvaise nouvelle sur quelque chose que j’ai ordonné ou interdit, il dit : 'Je ne sais pas, nous suivrons seulement ce que nous trouvons dans le Livre d’Allah
Hadith 14 — Sunan Ibn Majah #14
SahihSahihSahihSahih - Bukhari And Muslim
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ " .
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui invente quelque chose dans notre affaire (c’est-à-dire l’Islam) qui n’en fait pas partie, cela sera rejeté
Hadith 15 — Sunan Ibn Majah #15
SahihSahihSahihSahih - Agreed Upon
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . قَالَ فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسَبُ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ {فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} .
Rapporté par Urwah bin Zubair, de la part de 'Abdullah bin Zubair : Un homme des Ansar avait un différend avec Zubair devant le Messager d’Allah (ﷺ) au sujet d’un canal dans la Harrah qu’ils utilisaient pour arroser les palmiers. L’Ansari a dit : "Laisse couler l’eau", mais Zubair a refusé. Ils ont donc porté le différend devant le Messager d’Allah (ﷺ) qui a dit : "Arrose (ton terrain), ô Zubair, puis laisse l’eau aller à ton voisin." L’Ansari s’est fâché et a dit : "Ô Messager d’Allah, est-ce parce qu’il est ton cousin ?" Le visage du Messager d’Allah (ﷺ) a changé de couleur (par colère) et il a dit : "Ô Zubair, arrose (ton terrain) puis bloque l’eau jusqu’à ce qu’elle atteigne les murs autour des palmiers." Zubair a dit : "Par Allah, je pense que ce verset a été révélé à ce sujet : Mais non, par ton Seigneur, ils n’auront pas la foi tant qu’ils ne t’auront pas pris, ô Muhammad, comme juge dans leurs différends, et qu’ils n’auront pas trouvé en eux-mêmes de résistance contre tes décisions, et qu’ils ne les auront pas acceptées pleinement
Hadith 16 — Sunan Ibn Majah #16
SahihSahihSahihSahih Bukhari
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّينَ فِي الْمَسْجِدِ " . فَقَالَ ابْنٌ لَهُ إِنَّا لَنَمْنَعُهُنَّ . فَقَالَ فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ إِنِّي أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَإِنَّكَ تَقُولُ إِنَّا لَنَمْنَعُهُنَّ .
Rapporté par Ibn Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Ne privez pas les servantes d’Allah de prier à la mosquée." Un de ses fils a dit : "Nous allons quand même les en empêcher !" Il s’est mis très en colère et a dit : "Je te rapporte un hadith du Messager d’Allah (ﷺ) et tu dis, nous allons quand même les en empêcher ?
Hadith 17 — Sunan Ibn Majah #17
SahihSahihSahihSahih Muslim
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، وَأَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا إِلَى جَنْبِهِ ابْنُ أَخٍ لَهُ فَخَذَفَ فَنَهَاهُ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْهَا وَقَالَ " إِنَّهَا لاَ تَصِيدُ صَيْدًا وَلاَ تَنْكِي عَدُوًّا وَإِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ " . قَالَ فَعَادَ ابْنُ أَخِيهِ يَخْذِفُ فَقَالَ أُحَدِّثُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْهَا ثُمَّ عُدْتَ تَخْذِفُ لاَ أُكَلِّمُكَ أَبَدًا .
Rapporté par Sa'eed bin Jubair : Abdullah bin Mughaffal était assis à côté de son neveu, le neveu a lancé un caillou et il lui a dit de ne pas faire cela, puis il a dit : "Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit cela. Il (le Prophète) a dit : 'On ne peut pas l’utiliser pour chasser ni blesser un ennemi, mais cela peut casser une dent ou crever un œil.'" Son neveu a lancé un autre caillou et il (Abdullah bin Mughaffal) a dit : "Je te dis que le Messager d’Allah a interdit cela (et tu recommences) ? Je ne te parlerai plus jamais
Hadith 18 — Sunan Ibn Majah #18
Sahih HadithSahihIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ الأَنْصَارِيَّ النَّقِيبَ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غَزَا مَعَ مُعَاوِيَةَ أَرْضَ الرُّومِ فَنَظَرَ إِلَى النَّاسِ وَهُمْ يَتَبَايَعُونَ كِسَرَ الذَّهَبِ بِالدَّنَانِيرِ وَكِسَرَ الْفِضَّةِ بِالدَّرَاهِمِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ الرِّبَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " لاَ تَبْتَاعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ لاَ زِيَادَةَ بَيْنَهُمَا وَلاَ نَظِرَةَ " . فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ يَا أَبَا الْوَلِيدِ لاَ أَرَى الرِّبَا فِي هَذَا إِلاَّ مَا كَانَ مِنْ نَظِرَةٍ . فَقَالَ عُبَادَةُ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَتُحَدِّثُنِي عَنْ رَأْيِكَ لَئِنْ أَخْرَجَنِي اللَّهُ لاَ أُسَاكِنْكَ بِأَرْضٍ لَكَ عَلَىَّ فِيهَا إِمْرَةٌ . فَلَمَّا قَفَلَ لَحِقَ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَا أَقْدَمَكَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ فَقَصَّ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ وَمَا قَالَ مِنْ مُسَاكَنَتِهِ فَقَالَ ارْجِعْ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِلَى أَرْضِكَ فَقَبَحَ اللَّهُ أَرْضًا لَسْتَ فِيهَا وَأَمْثَالُكَ . وَكَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ لاَ إِمْرَةَ لَكَ عَلَيْهِ وَاحْمِلِ النَّاسَ عَلَى مَا قَالَ فَإِنَّهُ هُوَ الأَمْرُ .
Rapporté par Ishaq bin Qabisah, de la part de son père : Ubadah bin Samit Al-Ansari, chef d’une unité de l’armée et compagnon du Messager d’Allah (ﷺ), est parti en campagne militaire avec Mu'awiyah en territoire byzantin. Il a vu des gens échanger des morceaux d’or contre des dinars et des morceaux d’argent contre des dirhams. Il a dit : "Ô gens, vous consommez de l’usure ! Car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : 'Ne vendez pas de l’or contre de l’or sauf à égalité ; il ne doit pas y avoir d’augmentation ni de délai (entre les deux transactions).'" Mu'awiyah lui a dit : "Ô Abu Walid, je ne pense pas qu’il y ait de l’usure là-dedans, sauf s’il y a un délai." 'Ubadah lui a dit : "Je te rapporte un hadith du Messager d’Allah (ﷺ) et tu me donnes ton avis ! Si Allah me ramène sain et sauf, je ne vivrai plus jamais dans une terre où tu as autorité sur moi." À son retour, il est resté à Médine, et 'Umar bin Khattab lui a dit : "Qu’est-ce qui t’amène ici, ô Abu Walid ?" Il lui a alors raconté l’histoire et ce qu’il avait dit sur le fait de ne plus vivre sous l’autorité de Mu'awiyah. 'Umar a dit : "Retourne dans ta région, ô Abu Walid, car quelle mauvaise région que celle d’où toi et des gens comme toi êtes absents." Puis il a écrit à Mu'awiyah et lui a dit : "Tu n’as aucune autorité sur lui ; fais en sorte que les gens suivent ce qu’il dit, car il a raison
Hadith 19 — Sunan Ibn Majah #19
DaïfDaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْخَلاَّدِ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، أَنْبَأَنَا عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَظُنُّوا بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الَّذِي هُوَ أَهْنَاهُ وَأَهْدَاهُ وَأَتْقَاهُ .
Rapporté par Abdullah bin Mas'ud : "Quand je vous rapporte un hadith du Messager d’Allah (ﷺ), alors considérez le Messager d’Allah (ﷺ) comme le meilleur, le plus droit et le plus pieux
Hadith 20 — Sunan Ibn Majah #20
SahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِحَدِيثٍ فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْنَاهُ وَأَهْدَاهُ وَأَتْقَاهُ .
Rapporté par Ali bin Abu Talib : "Quand je vous rapporte un hadith du Messager d’Allah (ﷺ), considérez-le comme le meilleur, le plus droit et le plus pieux