حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلاَئِيِّ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ .
Rapporté par Muslim Al-Mula'i : Il a entendu Anas bin Malik dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ) acceptait l'invitation d'un esclave
Hadith 2297 — Sunan Ibn Majah 12:161
SahihSahihSahihSahih Muslim
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، - مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ - قَالَ كَانَ مَوْلاَىَ يُعْطِينِي الشَّىْءَ فَأُطْعِمُ مِنْهُ فَمَنَعَنِي - أَوْ قَالَ فَضَرَبَنِي - فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْ سَأَلَهُ فَقُلْتُ لاَ أَنْتَهِي أَوْ لاَ أَدَعُهُ . فَقَالَ " الأَجْرُ بَيْنَكُمَا " .
Rapporté par 'Umair, l'esclave affranchi d'Aabi Lahm, qui a dit : "Mon maître me donnait de la nourriture et j'en donnais aux autres, puis il m'a empêché," ou il a dit : "Il m'a frappé. Alors j'ai demandé au Prophète," - ou - "il lui a demandé et j'ai dit : 'Je ne vais pas arrêter.' Il a dit : 'Vous serez tous les deux récompensés
Hadith 2298 — Sunan Ibn Majah 12:162
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ شُرَحْبِيلَ، - رَجُلاً مِنْ بَنِي غُبَرَ - قَالَ أَصَابَنَا عَامُ مَخْمَصَةٍ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِهَا فَأَخَذْتُ سُنْبُلاً فَفَرَكْتُهُ وَأَكَلْتُهُ وَجَعَلْتُهُ فِي كِسَائِي فَجَاءَ صَاحِبُ الْحَائِطِ فَضَرَبَنِي وَأَخَذَ ثَوْبِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِلرَّجُلِ " مَا أَطْعَمْتَهُ إِذْ كَانَ جَائِعًا أَوْ سَاغِبًا وَلاَ عَلَّمْتَهُ إِذْ كَانَ جَاهِلاً " . فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَرَدَّ إِلَيْهِ ثَوْبَهُ وَأَمَرَ لَهُ بِوَسْقٍ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نِصْفِ وَسْقٍ .
Rapporté par Abu Bishr Ja'far bin Abu Jyas : J'ai entendu 'Abbad bin Shurahbil, un homme de Banu Ghubar, dire : "Nous avons connu une année de famine, et je suis venu à Al-Madinah. Je suis entré dans un jardin et j'ai pris un épi de maïs, je l'ai frotté, j'en ai mangé un peu et j'ai mis le reste dans mon vêtement. Le propriétaire du jardin est venu, m'a frappé et a pris mon vêtement. Je suis allé voir le Prophète (ﷺ) et je lui ai raconté ce qui s'était passé. Il a dit à l'homme : 'Tu ne l'as pas nourri quand il avait faim et tu ne lui as pas appris quand il ne savait pas.' Ensuite, le Prophète (ﷺ) lui a ordonné de rendre son vêtement et a demandé qu'on lui apporte un wasq ou un demi-wasq de nourriture
Rapporté par Rafi' bin 'Amr Al-Ghifari : "Quand j'étais enfant, je lançais des pierres sur nos palmiers-dattiers" - ou il a dit : "les palmiers-dattiers des Ansar." On m'a amené devant le Prophète (ﷺ) et il a dit : "Ô garçon" - (un des rapporteurs) Ibn Kasib a dit : Il a dit : "Ô mon fils, pourquoi lances-tu des pierres sur les palmiers-dattiers ?" J'ai dit : "Pour pouvoir manger." Il a dit : "Ne lance pas de pierres sur les palmiers-dattiers. Mange de ce qui tombe par terre." Puis il m'a caressé la tête et a dit : "Ô Allah, donne-lui de quoi manger
Rapporté par Abu Sa'eed : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Quand vous arrivez chez un berger, appelez-le trois fois. S'il répond, tant mieux, sinon buvez (du lait du troupeau) sans en abuser. Et quand vous arrivez dans un jardin, appelez le propriétaire trois fois. S'il répond, tant mieux, sinon mangez (des produits du jardin) sans en abuser
Hadith 2301 — Sunan Ibn Majah 12:165
SahihSahihDaïfDaïf
حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَأَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ الْوَاسِطِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِحَائِطٍ فَلْيَأْكُلْ وَلاَ يَتَّخِذْ خُبْنَةً " .
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quand l'un de vous passe près d'un jardin, qu'il mange de ce qu'il y trouve, mais qu'il n'en emporte rien dans son vêtement
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'est levé et a dit : "Aucun de vous ne doit traire le bétail d'un autre sans sa permission. Est-ce que l'un de vous aimerait que quelqu'un entre par effraction dans son garde-manger et prenne sa nourriture ? Les pis de leur bétail contiennent de la nourriture pour eux, donc aucun de vous ne doit traire le bétail d'un autre sans sa permission
Hadith 2303 — Sunan Ibn Majah 12:167
DaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ سَلِيطِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الطُّهَوِيِّ، عَنْ ذُهَيْلِ بْنِ عَوْفِ بْنِ شَمَّاخٍ الطُّهَوِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي سَفَرٍ إِذْ رَأَيْنَا إِبِلاً مَصْرُورَةً بِعِضَاهِ الشَّجَرِ فَثُبْنَا إِلَيْهَا فَنَادَانَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ " إِنَّ هَذِهِ الإِبِلَ لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ هُوَ قُوتُهُمْ وَيُمْنُهُمْ بَعْدَ اللَّهِ أَيَسُرُّكُمْ لَوْ رَجَعْتُمْ إِلَى مَزَاوِدِكُمْ فَوَجَدْتُمْ مَا فِيهَا قَدْ ذُهِبَ بِهِ أَتُرَوْنَ ذَلِكَ عَدْلاً " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَإِنَّ هَذَا كَذَلِكَ " . قُلْنَا أَفَرَأَيْتَ إِنِ احْتَجْنَا إِلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَقَالَ " كُلْ وَلاَ تَحْمِلْ وَاشْرَبْ وَلاَ تَحْمِلْ " .
Rapporté par Abu Hurairah : "Alors que nous étions en voyage avec le Messager d'Allah (ﷺ), nous avons vu des chameaux dont les pis étaient attachés, près de quelques arbres épineux. Nous nous sommes précipités vers eux, mais le Messager d'Allah (ﷺ) nous a appelés et nous sommes revenus vers lui. Il a dit : 'Ces chameaux appartiennent à une famille de musulmans, et c'est leur moyen de subsistance (et une bénédiction) après Allah. Seriez-vous contents de retourner à vos récipients et de découvrir que ce qu'il y avait dedans a été pris ? Trouvez-vous cela juste ?' Ils ont répondu : 'Non.' Il a dit : 'C'est la même chose.' Nous avons demandé : 'Et si nous avons besoin de nourriture ou de boisson ?' Il a répondu : 'Mangez mais n'emportez rien : buvez mais n'emportez rien
Hadith 2304 — Sunan Ibn Majah 12:168
SahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهَا " اتَّخِذِي غَنَمًا فَإِنَّ فِيهَا بَرَكَةً " .
Rapporté par Umm Hani' : Le Prophète (ﷺ) lui a dit : "Garde des moutons, car il y a une bénédiction en eux
Rapporté par 'Urwah Al-Bariqi : Selon un hadith Marfu’, "Les chameaux sont la fierté de leurs propriétaires, les moutons sont une bénédiction, et le bien est attaché à la crinière des chevaux jusqu'au Jour de la Résurrection