حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَالْخَلِيلُ بْنُ عَمْرٍو، قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ إِلْيَاسَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " أَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ " .
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Prophète a dit : « Annoncez ce mariage et frappez le tamis pour lui. »
Hadith 1896 — Sunan Ibn Majah 9:52
HasanHasanHasanHasan
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَلاَلِ وَالْحَرَامِ الدُّفُّ وَالصَّوْتُ فِي النِّكَاحِ " .
Rapporté par Muhammad ibn Hatib : Le Messager d’Allah a dit : « Ce qui distingue le licite de l’illicite, c’est (de frapper) le tambourin et d’élever la voix (en chantant) lors du mariage. »
Rapporté par Abou Husain, dont le nom était Khalid Al-Madani : Nous étions à Médine le jour de ‘Achoura et les filles jouaient du tambourin et chantaient. Nous sommes entrés chez Rubai’ bint Mu’awwidh et nous lui avons parlé de cela. Elle a dit : « Le Messager d’Allah est entré chez moi le matin de mon mariage, et il y avait deux filles avec moi qui chantaient et évoquaient les qualités de mes ancêtres tombés lors de la bataille de Badr. L’une d’elles disait : “Parmi nous, il y a un Prophète qui sait ce qui arrivera demain.” Il a dit : “Ne dites pas cela, car personne ne sait ce qui arrivera demain sauf Allah.” »
Hadith 1898 — Sunan Ibn Majah 9:54
SahihSahihSahihSahih - Bukhari And Muslim
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي الأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتْ بِهِ الأَنْصَارُ فِي يَوْمِ بُعَاثٍ . قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَبِمَزْمُورِ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدِ الْفِطْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا " .
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Abou Bakr est entré chez moi, et il y avait deux filles des Ansar avec moi, qui chantaient à propos du jour de Bu’ath. Elle a dit : « Et ce n’étaient pas vraiment des chanteuses. » Abou Bakr a dit : « Les instruments du diable dans la maison du Prophète ? » C’était le jour de l’Aïd (Al-Fitr). Mais le Prophète a dit : « Ô Abou Bakr, chaque peuple a sa fête, et ceci est notre fête. »
Hadith 1899 — Sunan Ibn Majah 9:55
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِبَعْضِ الْمَدِينَةِ فَإِذَا هُوَ بِجَوَارٍ يَضْرِبْنَ بِدُفِّهِنَّ وَيَتَغَنَّيْنَ وَيَقُلْنَ نَحْنُ جَوَارٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ يَا حَبَّذَا مُحَمَّدٌ مِنْ جَارِ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَعْلَمُ اللَّهُ إِنِّي لأُحِبُّكُنَّ " .
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Prophète est passé dans un quartier de Médine et a vu des filles jouer du tambourin et chanter : « Nous sommes des filles de Banû Najjar, quel excellent voisin est Muhammad ! » Le Prophète a dit : « Allah sait que vous m’êtes chères. »
Hadith 1900 — Sunan Ibn Majah 9:56
DaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَنَا الأَجْلَحُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَنْكَحَتْ عَائِشَةُ ذَاتَ قَرَابَةٍ لَهَا مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَهْدَيْتُمُ الْفَتَاةَ " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ " أَرْسَلْتُمْ مَعَهَا مَنْ يُغَنِّي قَالَتْ لاَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّ الأَنْصَارَ قَوْمٌ فِيهِمْ غَزَلٌ فَلَوْ بَعَثْتُمْ مَعَهَا مَنْ يَقُولُ أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيَّانَا وَحَيَّاكُمْ " .
Rapporté par Ibn Abbas : Aïcha a arrangé le mariage d’une de ses parentes parmi les Ansar. Le Messager d’Allah est venu et a dit : « Avez-vous emmené la jeune fille (chez son mari) ? » Ils ont répondu : « Oui. » Il a dit : « Avez-vous envoyé quelqu’un avec elle pour chanter ? » Elle a répondu : « Non. » Le Messager d’Allah a dit : « Les Ansar sont un peuple sensible et romantique. Pourquoi ne pas envoyer quelqu’un avec elle pour dire : “Nous sommes venus à toi, nous sommes venus à toi, qu’Allah te bénisse ainsi que nous ?” »
Hadith 1901 — Sunan Ibn Majah 9:57
SahihSahihDaïfDaïf
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَسَمِعَ صَوْتَ، طَبْلٍ فَأَدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ ثُمَّ تَنَحَّى حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ . ثُمَّ قَالَ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
Rapporté par Mujahid : J’étais avec Ibn Umar lorsqu’il a entendu le son d’un tambour. Il a alors mis ses doigts dans ses oreilles et s’est détourné. Il a fait cela trois fois, puis il a dit : “C’est ce que j’ai vu faire le Messager d’Allah.”
Hadith 1902 — Sunan Ibn Majah 9:58
SahihSahihSahihSahih - Bukhari And Muslim
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَمِعَ مُخَنَّثًا وَهُوَ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ إِنْ يَفْتَحِ اللَّهُ الطَّائِفَ غَدًا دَلَلْتُكَ عَلَى امْرَأَةٍ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَخْرِجُوهُ مِنْ بُيُوتِكُمْ " .
Rapporté par Umm Salamah : Le Prophète Mohammad est entré chez elle et il a entendu un homme efféminé dire à 'Abdullah bin Abu Umayyah : “Si Allah te permet de conquérir Ta'if demain, je te montrerai une femme qui entre avec quatre (plis de graisse) et sort avec huit.” Le Messager d’Allah a dit : “Chassez-les de vos maisons.”
Hadith 1903 — Sunan Ibn Majah 9:59
Hasan SahihHasan SahihSahih
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمَرْأَةَ تَتَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ وَالرَّجُلَ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ .
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a maudit les femmes qui imitent les hommes et les hommes qui imitent les femmes
Hadith 1904 — Sunan Ibn Majah 9:60
SahihSahihSahihSahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَلَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ .
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète a maudit les hommes qui imitent les femmes et les femmes qui imitent les hommes