Rapporté par A'mash : Ce hadith a été rapporté par la même chaîne de transmetteurs, avec une légère différence dans les mots, mais sans mentionner la première partie sur la présence du diable auprès de chacun
Hadith 5305 — Sahih Muslim 36:179
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي، صَالِحٍ وَأَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ذِكْرِ اللَّعْقِ . وَعَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ اللُّقْمَةَ نَحْوَ حَدِيثِهِمَا .
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah ﷺ a parlé du fait de lécher les doigts et de ramasser la bouchée tombée
Rapporté par Anas : Quand le Messager d’Allah ﷺ mangeait, il léchait ses trois doigts, et il disait : « Quand l’un d’entre vous fait tomber une bouchée, qu’il enlève ce qui pourrait être sale, puis la mange, et qu’il ne la laisse pas au diable. » Il nous a aussi ordonné d’essuyer le plat en disant : « Vous ne savez pas dans quelle partie de votre nourriture se trouve la bénédiction. »
Hadith 5307 — Sahih Muslim 36:181
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِي أَيَّتِهِنَّ الْبَرَكَةُ " .
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand l’un d’entre vous mange, qu’il lèche ses doigts, car il ne sait pas dans quelle partie de la nourriture restée sur ses doigts se trouve la bénédiction. »
Rapporté par Hammad : Ce hadith a été rapporté par la même chaîne de transmetteurs, avec une légère différence dans les mots
Hadith 5309 — Sahih Muslim 36:183
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَرَفَ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ فَقَالَ لِغُلاَمِهِ وَيْحَكَ اصْنَعْ لَنَا طَعَامًا لِخَمْسَةِ نَفَرٍ فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ . قَالَ فَصَنَعَ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَاهُ خَامِسَ خَمْسَةٍ وَاتَّبَعَهُمْ رَجُلٌ فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ هَذَا اتَّبَعَنَا فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ وَإِنْ شِئْتَ رَجَعَ " . قَالَ لاَ بَلْ آذَنُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ .
Rapporté par Abu Mas'ud Ansari : Un homme des Ansar, appelé Abu Shu'aib, avait un esclave qui était boucher. Abu Mas'ud a vu le Messager d’Allah ﷺ et a remarqué des signes de faim sur son visage. Il a dit à son serviteur : « Prépare-nous un repas pour cinq personnes, car je veux inviter le Messager d’Allah ﷺ, qui sera le cinquième. » Il a alors préparé le repas et est allé inviter le Messager d’Allah ﷺ avec les quatre autres. Un homme les a suivis, et quand ils sont arrivés à la porte, le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Cet homme nous a suivis ; si tu veux, tu peux lui permettre de se joindre à nous, sinon il peut repartir. » L’hôte a répondu : « Messager d’Allah, je l’autorise à rester. »
Rapporté par Jabir : Ce hadith a aussi été transmis par Jabir
Hadith 5312 — Sahih Muslim 36:186
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ جَارًا، لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَارِسِيًّا كَانَ طَيِّبَ الْمَرَقِ فَصَنَعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَ يَدْعُوهُ فَقَالَ " وَهَذِهِ " . لِعَائِشَةَ فَقَالَ لاَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ " فَعَادَ يَدْعُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَهَذِهِ " . قَالَ لاَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ " . ثُمَّ عَادَ يَدْعُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَهَذِهِ " . قَالَ نَعَمْ . فِي الثَّالِثَةِ . فَقَامَا يَتَدَافَعَانِ حَتَّى أَتَيَا مَنْزِلَهُ .
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah ﷺ avait un voisin perse qui préparait d’excellentes soupes. Un jour, il en a préparé pour le Messager d’Allah ﷺ et est venu l’inviter à manger. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Et elle aussi ? » en parlant de Aïsha. L’homme a répondu : « Non. » Alors le Messager d’Allah ﷺ a refusé. L’homme est revenu l’inviter, et le Messager d’Allah ﷺ a répété : « Et elle aussi ? » L’homme a encore refusé. À la troisième invitation, le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Et elle aussi ? » Cette fois, l’homme a accepté, et ils sont partis ensemble chez lui
Rapporté par Abu Huraira : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ est sorti de chez lui, de jour ou de nuit, et il a trouvé Abu Bakr et Omar dehors aussi. Il leur a demandé : « Qu’est-ce qui vous a fait sortir à cette heure-ci ? » Ils ont répondu : « Messager d’Allah, c’est la faim. » Il a dit : « Par Celui qui détient ma vie, ce qui vous a fait sortir m’a aussi fait sortir. Levez-vous. » Ils se sont levés et sont allés chez un Ansari, qui n’était pas chez lui. Sa femme les a accueillis, et le Messager d’Allah ﷺ lui a demandé où était son mari. Elle a répondu qu’il était parti chercher de l’eau fraîche. Quand l’Ansari est revenu et a vu le Messager d’Allah ﷺ et ses deux compagnons, il a dit : « Louange à Allah, personne n’a d’invités plus honorables que moi aujourd’hui. » Il leur a apporté des dattes mûres, des dattes sèches et fraîches, puis a pris un couteau pour sacrifier un mouton. Le Messager d’Allah ﷺ lui a dit : « Fais attention à ne pas tuer une bête laitière. » Il a sacrifié un mouton, et après qu’ils aient mangé et bu à satiété, le Messager d’Allah ﷺ a dit à Abu Bakr et Omar : « Par Celui qui détient ma vie, vous serez interrogés sur ce bienfait le Jour du Jugement. C’est la faim qui vous a fait sortir, puis vous n’êtes pas rentrés chez vous avant de recevoir ce bienfait. »