وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، الأَعْلَى جَمِيعًا عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ مُعَاذٍ - حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، - وَحَدَّثَ أَيْضًا، - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثِينَ وَمِائَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ " . فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ فَعُجِنَ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبَيْعٌ أَمْ عَطِيَّةٌ - أَوْ قَالَ - أَمْ هِبَةٌ " . فَقَالَ لاَ بَلْ بَيْعٌ . فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً فَصُنِعَتْ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَوَادِ الْبَطْنِ أَنْ يُشْوَى . قَالَ وَايْمُ اللَّهِ مَا مِنَ الثَّلاَثِينَ وَمِائَةٍ إِلاَّ حَزَّ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُزَّةً حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهُ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَ لَهُ - قَالَ - وَجَعَلَ قَصْعَتَيْنِ فَأَكَلْنَا مِنْهُمَا أَجْمَعُونَ وَشَبِعْنَا وَفَضَلَ فِي الْقَصْعَتَيْنِ فَحَمَلْتُهُ عَلَى الْبَعِيرِ . أَوْ كَمَا قَالَ .
Rapporté par 'Abd al-Rahman b. Abu Bakr : Nous étions cent trente avec le Messager d’Allah ﷺ. Il a dit : « L’un de vous a-t-il de la nourriture ? » Quelqu’un avait environ un sa’ de farine, qui a été pétrie. Un grand polythéiste aux cheveux ébouriffés est arrivé avec son troupeau de chèvres. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Veux-tu vendre une de ces chèvres ou l’offrir en cadeau ? » Il a répondu : « Non, je la vends. » Le Prophète ﷺ a acheté une chèvre, elle a été abattue et cuisinée, et il a demandé qu’on fasse griller son foie. Par Allah, il n’y avait pas une seule personne parmi les cent trente à qui le Prophète ﷺ n’a pas donné une part de foie ; s’il était présent, il la lui donnait, sinon il la mettait de côté pour lui. Il a aussi rempli deux grands plats de soupe et de viande, et nous avons tous mangé à satiété, mais il en restait encore dans les deux plats, que j’ai ensuite posés sur le chameau (ou quelque chose de similaire)
Rapporté par 'Abd al-Rahman b. Abu Bakr : Les gens de Suffa étaient très pauvres. Un jour, le Messager d’Allah ﷺ a dit à ses Compagnons : « Celui qui a de la nourriture pour deux personnes doit en inviter trois, et celui qui a de quoi nourrir quatre personnes doit inviter cinq ou six personnes. » Abu Bakr a ainsi amené trois personnes, et le Messager d’Allah ﷺ en a amené dix chez eux. Abu Bakr avait amené trois personnes (lui-même, mon père et ma mère, et peut-être aussi ma femme et un serviteur commun à nos deux maisons). Abu Bakr a dîné avec le Messager d’Allah ﷺ, puis il est rentré tard dans la nuit. Sa femme lui a demandé pourquoi il était resté si longtemps loin de ses invités. Il a répondu : « Tu ne leur as pas servi le repas ? » Elle a dit : « Si, mais ils ont refusé de manger avant que tu ne reviennes. » J’ai eu peur et je me suis caché. Abu Bakr m’a traité d’idiot et a dit aux invités : « Mangez, même si ce n’est plus agréable maintenant. » Il a juré de ne pas manger, mais par Allah, à chaque bouchée, il y en avait davantage jusqu’à ce qu’ils soient rassasiés, et il en restait encore plus qu’au début. Abu Bakr a demandé à sa femme : « Qu’est-ce que c’est ? » Elle a répondu : « Par Allah, il y en a trois fois plus qu’avant. » Abu Bakr a alors mangé, disant que son vœu de ne pas manger venait du diable. Il a ensuite apporté le reste au Messager d’Allah ﷺ, où il est resté jusqu’au matin. À cette époque, il y avait un pacte avec d’autres personnes, et douze responsables avaient été désignés pour chaque groupe. Allah seul sait combien ils étaient. Il leur a envoyé cette nourriture, et tous en ont mangé
Rapporté par 'Abd al-Rahman b. Abd Bakr : Des invités sont venus chez nous. Mon père avait l’habitude d’aller parler au Messager d’Allah ﷺ la nuit. En partant, il m’a dit : « ‘Abd al-Rahman, occupe-toi des invités. » Le soir venu, nous leur avons servi le repas, mais ils ont refusé de manger tant que le maître de maison ne serait pas là. Je leur ai dit : « Mon père est strict, et si vous ne mangez pas, j’aurai des problèmes. » Mais ils ont refusé. Quand mon père est rentré, il a demandé : « Avez-vous servi les invités ? » On lui a répondu : « Non. » Il a dit : « N’ai-je pas demandé à ‘Abd al-Rahman de le faire ? » Je me suis caché jusqu’à ce qu’il m’appelle. Je suis venu et j’ai dit : « Par Allah, ce n’est pas ma faute. Ce sont tes invités, demande-leur. Je leur ai servi à manger, mais ils ont refusé tant que tu n’étais pas là. » Il leur a dit : « Pourquoi n’avez-vous pas accepté notre nourriture ? Par Allah, je ne mangerai pas non plus ce soir. » Ils ont répondu : « Par Allah, nous ne mangerons pas tant que tu ne mangeras pas avec nous. » Il a dit : « Je n’ai jamais passé une nuit aussi difficile. Malheur à vous, vous refusez la nourriture préparée pour vous. » Puis il a ajouté : « Ce que j’ai fait en premier (refuser de manger) venait du diable. Apportez la nourriture. » On l’a apportée, il a mangé en prononçant le nom d’Allah, et eux aussi. Le matin, il est allé voir le Messager d’Allah ﷺ et lui a raconté l’histoire. Le Prophète ﷺ a dit : « C’est ton serment qui était le plus vrai, et tu es le meilleur d’entre eux. » Le narrateur ne sait pas s’il a fait une expiation
Hadith 5367 — Sahih Muslim 36:241
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ " .
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La nourriture pour deux personnes suffit pour trois, et la nourriture pour trois suffit pour quatre. »
Hadith 5368 — Sahih Muslim 36:242
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ح وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الاِثْنَيْنِ وَطَعَامُ الاِثْنَيْنِ يَكْفِي الأَرْبَعَةَ وَطَعَامُ الأَرْبَعَةِ يَكْفِي الثَّمَانِيَةَ " . وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . لَمْ يَذْكُرْ سَمِعْتُ .
Rapporté par Jabir b. Abdullah : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « La nourriture pour une personne suffit pour deux, celle pour deux suffit pour quatre, et celle pour quatre suffit pour huit. » Dans la version rapportée par Ishaq, il n’est pas précisé qu’il l’a entendu directement du Prophète ﷺ
Hadith 5369 — Sahih Muslim 36:243
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ .
Rapporté par Jabir, avec une chaîne différente, un hadith similaire
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La nourriture pour une personne suffit pour deux, celle pour deux suffit pour quatre, et celle pour quatre suffit pour huit. »