Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’islam a commencé comme quelque chose d’étrange et il redeviendra étrange comme il a commencé, et il se retirera entre les deux mosquées comme le serpent rentre dans son trou. »
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La foi se retirera à Médine comme le serpent rentre dans son trou. »
Hadith 375 — Sahih Muslim 1:282
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُقَالَ فِي الأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ " .
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’Heure (la Résurrection) n’aura pas lieu tant que l’on ne dira plus : “Allah, Allah” sur terre. »
Hadith 376 — Sahih Muslim 1:283
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى أَحَدٍ يَقُولُ اللَّهُ اللَّهُ " .
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’Heure (la Résurrection) n’arrivera pas tant qu’il y aura quelqu’un qui dira : “Allah, Allah.” »
Rapporté par Hudhayfa رضي الله عنه : Nous étions avec le Messager d’Allah ﷺ lorsqu’il a dit : « Comptez pour moi ceux qui se déclarent musulmans. » Nous avons dit : « Messager d’Allah, crains-tu quelque chose pour nous alors que nous sommes entre six cents et sept cents ? » Le Prophète ﷺ a répondu : « Vous ne savez pas ; il se peut que vous soyez éprouvés. » Le rapporteur ajoute : « Nous avons effectivement été éprouvés au point que certains d’entre nous devaient prier en secret. »
Hadith 378 — Sahih Muslim 1:285
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِ فُلاَنًا فَإِنَّهُ مُؤْمِنٌ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَوْ مُسْلِمٌ " أَقُولُهَا ثَلاَثًا . وَيُرَدِّدُهَا عَلَىَّ ثَلاَثًا " أَوْ مُسْلِمٌ " ثُمَّ قَالَ " إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ مَخَافَةَ أَنْ يَكُبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ " .
Rapporté par Sa’d, d’après son père (Abi Waqqas) رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a distribué des parts (de butin à ses compagnons). J’ai dit : « Messager d’Allah ! Donne à untel, car il est vraiment croyant. » Le Messager d’Allah ﷺ a répondu : « Ou bien musulman. » J’ai répété le mot “croyant” trois fois, mais il m’a tourné le dos et a utilisé le mot “musulman”, puis il a dit : « Je donne parfois à un homme par crainte qu’Allah ne le jette dans le Feu, alors qu’un autre homme, à qui je ne donne pas, m’est plus cher. »
Hadith 379 — Sahih Muslim 1:286
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى رَهْطًا وَسَعْدٌ جَالِسٌ فِيهِمْ قَالَ سَعْدٌ فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُعْطِهِ وَهُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَىَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوْ مُسْلِمًا " . قَالَ فَسَكَتُّ قَلِيلاً ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوْ مُسْلِمًا " . قَالَ فَسَكَتُّ قَلِيلاً ثُمَّ غَلَبَنِي مَا عَلِمْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوْ مُسْلِمًا . إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ خَشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ " .
Rapporté par Sa’d رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a donné à un groupe de personnes (des biens), et Sa’d était assis parmi eux. Sa’d a remarqué que le Messager d’Allah ﷺ en avait ignoré certains, qui lui semblaient pourtant plus dignes que d’autres. Il a dit : « Messager d’Allah, pourquoi n’as-tu pas donné à untel ? Je le considère comme un croyant. » Le Messager d’Allah ﷺ a répondu : « Ou bien musulman ? » Je suis resté silencieux un moment, mais j’ai de nouveau été poussé à exprimer ce que je pensais. J’ai dit : « Messager d’Allah, pourquoi ne lui as-tu pas donné ? Par Allah, je le considère comme un croyant. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Non, mais un musulman. » Sa’d a dit : « Je suis resté silencieux encore un moment, puis j’ai répété : “Pourquoi ne lui as-tu pas donné ? Par Allah, je le considère comme un croyant.” » Le Messager d’Allah ﷺ a répondu : « Non, mais un musulman. Parfois, je donne à un homme par crainte qu’il ne soit jeté dans le Feu, alors qu’un autre à qui je ne donne pas m’est plus cher. »
Hadith 380 — Sahih Muslim 1:287
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعْدٍ أَنَّهُ قَالَ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَهْطًا وَأَنَا جَالِسٌ فِيهِمْ . بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ . وَزَادَ فَقُمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ .
Rapporté par Sa'd رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a donné des butins à un groupe de personnes alors que j’étais assis avec eux. La suite du hadith est la même que celle mentionnée plus haut, avec en plus : « Je me suis levé, je suis allé voir le Messager d’Allah ﷺ et je lui ai parlé discrètement : Pourquoi as-tu oublié un tel ? »
Rapporté par Muhammad b. Sa'd رضي الله عنه : Le même hadith a été rapporté, et il y a aussi ces paroles : Le Messager d’Allah ﷺ m’a frappé sur le cou ou entre les deux épaules et a dit : « Sa'd, te disputes-tu avec moi simplement parce que j’ai donné une part à un homme ? »
Hadith 382 — Sahih Muslim 1:289
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ { رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي} قَالَ " وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ لَبْثِ يُوسُفَ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ " .
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Nous avons plus de raisons de douter qu’Ibrahim ﷺ quand il a dit : “Mon Seigneur ! Montre-moi comment Tu redonnes la vie aux morts.” Il a dit : “Ne crois-tu pas ?” Il a répondu : “Si, mais c’est pour que mon cœur soit rassuré.” » Le Prophète ﷺ a aussi dit : « Qu’Allah fasse miséricorde à Loth : il voulait un soutien solide. Et si j’étais resté en prison aussi longtemps que Yusuf, j’aurais répondu à celui qui m’invitait. »