Rapporté par Abu ‘Atiyya : Masruq et moi sommes allés voir ‘Aïsha رضي الله عنها et nous lui avons dit : « Mère des croyants, il y a deux personnes parmi les compagnons de Muhammad ﷺ : l’une se dépêche de rompre le jeûne et de prier, l’autre retarde la rupture du jeûne et la prière. » Elle a demandé : « Qui se dépêche de rompre le jeûne et de prier ? » Nous avons répondu : « C’est ‘Abdullah, le fils de Mas’ud. » Elle a alors dit : « C’est ainsi que faisait le Messager d’Allah ﷺ. » Abu Kuraib a ajouté : Le second était Abu Musa
Hadith 2557 — Sahih Muslim 13:63
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَقَالَ لَهَا مَسْرُوقٌ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم كِلاَهُمَا لاَ يَأْلُو عَنِ الْخَيْرِ أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الْمَغْرِبَ وَالإِفْطَارَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ وَالإِفْطَارَ . فَقَالَتْ مَنْ يُعَجِّلُ الْمَغْرِبَ وَالإِفْطَارَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ . فَقَالَتْ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
Rapporté par Abu ‘Atiyya : Masruq et moi sommes allés voir ‘Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها et Masruq lui a dit : « Il y a deux personnes parmi les compagnons de Muhammad ﷺ, aucun d’eux n’abandonne le bien, mais l’un se dépêche de faire la prière du coucher du soleil et de rompre le jeûne, tandis que l’autre retarde la prière du coucher du soleil et la rupture du jeûne. » Elle a demandé : « Qui se dépêche de faire la prière du coucher du soleil et de rompre le jeûne ? » Il a répondu : « C’est ‘Abdullah. » Elle a alors dit : « C’est ainsi que faisait le Messager d’Allah ﷺ. »
Rapporté par ‘Omar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand la nuit arrive, que le jour s’en va et que le soleil se couche, alors celui qui jeûne doit rompre son jeûne. » Ibn Numair n’a pas mentionné le mot « alors »
Hadith 2559 — Sahih Muslim 13:65
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي أَوْفَى - رضى الله عنه - قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ " يَا فُلاَنُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا . قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا " . قَالَ فَنَزَلَ فَجَدَحَ فَأَتَاهُ بِهِ فَشَرِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ " إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا وَجَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ " .
Rapporté par ‘Abdullah b. Abi Awfa : Nous étions avec le Messager d’Allah ﷺ en voyage pendant le mois de Ramadan. Quand le soleil s’est couché, il a dit : « Untel, descends et prépare-nous un repas d’orge grillée. » Il a dit : « Messager d’Allah, il fait encore jour. » Le Prophète ﷺ a répété : « Descends et prépare-nous un repas d’orge grillée. » Il est donc descendu, a préparé le repas et l’a servi, et le Messager d’Allah ﷺ en a bu. Il a ensuite montré de la main que lorsque le soleil se couche de ce côté et que la nuit apparaît de l’autre, alors celui qui jeûne doit rompre son jeûne
Rapporté par Ibn Abi Awfa رضي الله عنه : Nous étions avec le Messager d’Allah ﷺ en voyage. Quand le soleil s’est couché, il a dit à quelqu’un : « Descends et prépare-nous un repas d’orge. » L’homme a répondu : « Messager d’Allah, attendons le crépuscule. » Le Prophète ﷺ a dit : « Descends et prépare-nous un repas d’orge. » L’homme a dit : « Il fait encore jour. » Mais il est descendu, a préparé le repas, et le Prophète ﷺ en a bu, puis il a dit : « Quand vous voyez la nuit arriver de ce côté (ouest) » (et il a montré l’est de la main), « alors celui qui jeûne doit rompre son jeûne. »
Hadith 2561 — Sahih Muslim 13:67
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى - رضى الله عنه - يَقُولُ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ " يَا فُلاَنُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا " . مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ .
Rapporté par ‘Abdullah b. Abi Awfa رضي الله عنه : Nous avons voyagé avec le Messager d’Allah ﷺ alors qu’il jeûnait. Quand le soleil s’est couché, il a dit : « Untel, descends et prépare-nous un repas d’orge. » Le reste du hadith est le même
Rapporté par Ibn Abi Awfa رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne (avec une légère différence de mots) : Dans ce récit, il n’est pas mentionné : « Pendant le mois de Ramadan » ni « Et la nuit prévaut de ce côté (le côté est) ». Ces mots ne se trouvent que dans la version de Hushaim
Hadith 2563 — Sahih Muslim 13:69
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْوِصَالِ قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ . قَالَ " إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى " .
Rapporté par Ibn ‘Omar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit le jeûne continu sans interruption. Certains compagnons ont dit : « Mais toi, tu jeûnes sans interruption. » Il a répondu : « Je ne suis pas comme vous. Allah me nourrit et m’abreuve. »
Rapporté par Ibn ‘Omar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ jeûnait sans interruption pendant le Ramadan et les gens faisaient de même. Mais il leur a interdit de le faire. On lui a dit : « Mais toi, tu jeûnes sans interruption (et tu nous l’interdis). » Il a répondu : « Je ne suis pas comme vous ; Allah me nourrit et m’abreuve. »