Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’ai été aidé par la crainte (dans le cœur de l’ennemi) ; on m’a donné des paroles courtes mais riches de sens ; et pendant que je dormais, on m’a apporté les clés des trésors de la terre et on les a placées dans ma main. »
Hadith 1172 — Sahih Muslim 5:12
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ " .
Rapporté par Hammam b. Munabbih : Voilà ce qu’Abu Huraira nous a rapporté du Messager d’Allah ﷺ. Il a raconté plusieurs hadiths, dont celui-ci : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’ai été aidé par la crainte (dans le cœur des ennemis) et on m’a donné des paroles courtes mais riches de sens. »
Hadith 1173 — Sahih Muslim 5:13
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ . فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ إِنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ بِسُيُوفِهِمْ - قَالَ - فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ إِنَّهُ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا فَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا " . قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ . قَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَخِرَبٌ . فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّخْلِ فَقُطِعَ وَبِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فُسُوِّيَتْ - قَالَ - فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةً وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً - قَالَ - فَكَانُوا يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
Rapporté par Anas b. Malik : Le Messager d’Allah ﷺ est arrivé à Médine et il est resté quatorze nuits dans la partie haute de la ville, chez la tribu des Banu ‘Amr b. ‘Auf. Ensuite, il a fait venir les chefs des Banu al-Najjar, qui sont venus avec leurs épées autour du cou. Le narrateur dit : J’ai l’impression de voir le Messager d’Allah ﷺ sur sa monture, avec Abu Bakr derrière lui, entouré des chefs des Banu al-Najjar, jusqu’à ce qu’il descende dans la cour d’Abu Ayyub. Le Messager d’Allah ﷺ a prié quand l’heure de la prière est arrivée, dans un enclos à chèvres et moutons. Ensuite, il a ordonné la construction de mosquées et a fait venir les chefs des Banu al-Najjar. Il leur a dit : « Ô Banu al-Najjar, vendez-moi vos terrains. » Ils ont répondu : « Non, par Allah, nous n’en demanderons pas le prix, mais une récompense d’Allah. » Anas a dit : Il y avait là des arbres, des tombes de polythéistes et des ruines. Le Messager d’Allah ﷺ a ordonné de couper les arbres, de déplacer les tombes et de niveler les ruines. Les arbres ont été alignés vers la qibla et les pierres placées de chaque côté de la porte. Pendant la construction de la mosquée, ils récitaient des vers avec le Messager d’Allah ﷺ : « Ô Allah, il n’y a de bien que celui de l’au-delà, Aide donc les Ansar et les Muhajirin. »
Hadith 1174 — Sahih Muslim 5:14
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ .
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah ﷺ priait dans les enclos de moutons et de chèvres avant que la mosquée ne soit construite
Hadith 1175 — Sahih Muslim 5:15
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Rapporté par Abu al-Tiyyah : J’ai entendu Anas rapporter une narration semblable du Messager d’Allah ﷺ
Hadith 1176 — Sahih Muslim 5:16
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ { وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ} فَنَزَلَتْ بَعْدَ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَمَرَّ بِنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَحَدَّثَهُمْ فَوَلَّوْا وُجُوهَهُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ .
Rapporté par Al-Bara’ b. ‘Azib : J’ai prié avec l’Envoyé d’Allah ﷺ en direction de Bayt al-Maqdis pendant seize mois, jusqu’à ce que ce verset de la sourate al-Baqara soit révélé : « Où que vous soyez, tournez votre visage vers elle » (2:144). Ce verset a été révélé alors que l’Envoyé d’Allah ﷺ venait de prier. Une personne de son peuple est passée devant les Ansar qui étaient en prière, et il leur a transmis ce commandement d’Allah. Alors ils se sont tournés vers la Ka‘ba
Rapporté par Abu Ishaq : J’ai entendu al-Bara’ dire : Nous avons prié avec le Messager d’Allah ﷺ en direction de Bayt al-Maqdis pendant seize ou dix-sept mois. Ensuite, on nous a ordonné de nous tourner vers la Ka‘ba
Rapporté par Ibn ‘Umar : Alors que les gens priaient à Quba’, un homme est venu leur dire : « Il a été révélé au Messager d’Allah ﷺ cette nuit qu’il doit se tourner vers la Ka‘ba. Tournez-vous donc vers elle. » Ils faisaient face à la Syrie et ils se sont alors tournés vers la Ka‘ba
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah ﷺ priait en direction de Bayt al-Maqdis, puis il a été révélé : « Nous voyons ton visage se tourner vers le ciel ; Nous allons donc te tourner vers une qibla qui te plaît. Tourne ton visage vers la Mosquée sacrée (Ka‘ba) » (2:144). Un homme des Banu Salama passait alors que les gens étaient en inclinaison pendant la prière de l’aube et avaient déjà fait une rak‘a. Il a dit à voix haute : « Écoutez ! La qibla a été changée ! » Alors ils se sont tournés vers la nouvelle qibla (la Ka‘ba) dans cette même position