حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ أَبَا الرِّجَالِ، مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّهِ، عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَتْ فِي حَجْرِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً عَلَى سَرِيَّةٍ وَكَانَ يَقْرَأُ لأَصْحَابِهِ فِي صَلاَتِهِمْ فَيَخْتِمُ بِـ { قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} فَلَمَّا رَجَعُوا ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " سَلُوهُ لأَىِّ شَىْءٍ يَصْنَعُ ذَلِكَ " . فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لأَنَّهَا صِفَةُ الرَّحْمَنِ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ بِهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَخْبِرُوهُ أَنَّ اللَّهَ يُحِبُّهُ
Rapporté par Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a envoyé un homme à la tête d’une expédition. Lorsqu’il dirigeait la prière pour ses compagnons, il terminait toujours la récitation par : « Dis : Il est Allah, Unique. » À leur retour, ils en ont parlé au Messager d’Allah ﷺ. Il leur a dit de lui demander pourquoi il faisait cela. Ils l’ont donc interrogé et il a répondu : « C’est une description du Tout Miséricordieux, et j’aime la réciter. » Le Messager d’Allah ﷺ a alors dit : « Informez-le qu’Allah l’aime. »
Rapporté par 'Uqba b. 'Amir رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Des versets extraordinaires ont été révélés aujourd’hui, comme on n’en a jamais vu ! Ce sont : “Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube” et “Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes”. »
Rapporté par 'Uqba b. 'Amir رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Il m’a été révélé des versets comme on n’en avait jamais vu auparavant. Ce sont les deux sourates de la protection (al-Mu'awwidhatayn). »
Rapporté par Salim, d’après son père (Ibn 'Umar) رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’envie n’est permise que dans deux cas : un homme à qui Allah a donné la connaissance du Coran, qui le récite nuit et jour (et agit selon lui), et un homme à qui Allah a donné des richesses et qui les dépense nuit et jour pour le bien, cherchant la satisfaction de son Seigneur. »
Rapporté par Salim, fils de Abdullah b. 'Umar رضي الله عنهما : D’après son père, le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’envie n’est permise que dans deux cas : un homme à qui Allah a donné la connaissance du Coran, qui le récite nuit et jour (et agit selon lui), et un homme à qui Allah a donné des richesses et qui les donne en aumône nuit et jour. »
Rapporté par Abdullah b. Mas'ud رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il ne faut envier que deux personnes : celui à qui Allah a donné des richesses et qui les dépense dans la voie de la vérité, et celui à qui Allah a donné la sagesse, qui juge avec elle et l’enseigne aux autres. »
Rapporté par 'Amir b. Wathila رضي الله عنه : Nafi' b. 'Abd al-Harith a rencontré Omar à 'Usfan, alors qu’Omar l’avait nommé responsable à La Mecque. Omar lui a demandé : « Qui as-tu nommé responsable des habitants de la vallée ? » Il a répondu : « Ibn Abza. » Omar a dit : « Qui est Ibn Abza ? » Il a dit : « C’est l’un de nos affranchis. » Omar a dit : « Tu as donc nommé un affranchi à leur tête ? » Il a répondu : « Il connaît bien le Livre d’Allah, le Très-Haut, et il est aussi versé dans les règles de la loi islamique. » Omar a dit : « Le Prophète ﷺ a dit : “Par ce Livre, Allah élève certains peuples et en rabaisse d’autres.” »
Rapporté par Zuhri رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par Zuhri par une autre chaîne de transmetteurs
Hadith 1899 — Sahih Muslim 6:327
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ، حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلْهُ اقْرَأْ " . فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " . ثُمَّ قَالَ لِيَ " اقْرَأْ " . فَقَرَأْتُ فَقَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ " .
Rapporté par Omar b. Khattab رضي الله عنه alors qu'il donnait un sermon : J’ai entendu Hisham b. Hakim b. Hizam réciter la sourate al-Furqan d’une manière différente de celle que j’avais apprise du Messager d’Allah ﷺ. J’ai failli le contredire, mais j’ai attendu qu’il termine. Ensuite, je l’ai attrapé par son manteau et je l’ai amené au Messager d’Allah ﷺ et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai entendu cet homme réciter la sourate al-Furqan d’une façon différente de celle que tu m’as enseignée. » Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit de le laisser et lui a demandé de réciter. Il a récité comme je l’avais entendu. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « C’est ainsi qu’elle a été révélée. » Puis il m’a demandé de réciter et j’ai récité. Il a dit : « C’est ainsi qu’elle a été révélée. Le Coran a été révélé en sept dialectes. Récitez donc ce qui vous est facile. »