Rapporté par Anas رضي الله عنه : Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah ﷺ offrir un repas de noces aussi généreux que celui de son mariage avec Zaynab, car il a sacrifié une chèvre à cette occasion
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ n’a jamais offert de repas de noces meilleur que celui de son mariage avec Zaynab. Thabit al-Bunani demanda : « Qu’a-t-il servi lors du repas de noces ? » Anas répondit : « Il a servi du pain et de la viande en abondance, à tel point que les invités sont partis d’eux-mêmes, rassasiés. »
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ épousa Zaynab bint Jahsh, il invita les gens au repas de noces et ils mangèrent. Ensuite, ils restèrent assis à discuter. Le Prophète ﷺ fit un geste comme s’il allait se lever, mais ceux qui parlaient ne se levèrent pas. Voyant cela, il se leva, et d’autres se levèrent aussi. ‘Asim et Abd al-A’la ajoutent dans leur récit : Trois personnes restèrent assises, et le Messager d’Allah ﷺ revint pour entrer dans l’appartement, mais il trouva encore des gens assis. Puis ils se levèrent et partirent. J’allai informer le Prophète ﷺ qu’ils étaient partis. Il revint alors et entra dans l’appartement. J’allais entrer avec lui, mais il tira un rideau entre lui et moi. C’est à cette occasion qu’Allah, le Très-Haut, révéla ce verset : « Ô vous qui croyez, n’entrez pas dans les maisons du Prophète sans y être invités pour un repas, sans attendre que la cuisson soit terminée… » jusqu’aux mots : « C’est grave auprès d’Allah » (Coran 33 :)
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : J’étais la personne la mieux informée sur le hijab (le voile et la séparation). Ubayy ibn Ka’b me questionnait à ce sujet. Anas رضي الله عنه raconta : Le Messager d’Allah ﷺ se leva le matin comme jeune marié de Zaynab bint Jahsh رضي الله عنها, qu’il avait épousée à Médine. Il invita les gens au repas de noces après que le jour se soit bien levé. Le Messager d’Allah ﷺ resta assis avec quelques personnes, même après que les autres soient partis. Puis il se leva et je l’accompagnai jusqu’à la porte de l’appartement de ‘Aïsha رضي الله عنها. Il pensa alors qu’ils étaient partis, alors il revint et j’ai fait de même, mais ils étaient encore là. Il retourna une deuxième fois, et moi aussi, jusqu’à l’appartement de ‘Aïsha. Il revint encore, et cette fois ils étaient partis. Il tira alors un rideau entre lui et moi à la porte de l’appartement de Zaynab, où il devait rester, et Allah révéla le verset concernant le voile
Hadith 3508 — Sahih Muslim 16:110
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ - قَالَ - فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ فَقَالَتْ يَا أَنَسُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ بَعَثَتْ بِهَذَا إِلَيْكَ أُمِّي وَهْىَ تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ - قَالَ - فَذَهَبْتُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " ضَعْهُ - ثُمَّ قَالَ - اذْهَبْ فَادْعُ لِي فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا وَمَنْ لَقِيتَ " . وَسَمَّى رِجَالاً - قَالَ - فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى وَمَنْ لَقِيتُ . قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ عَدَدَ كَمْ كَانُوا قَالَ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ . وَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَنَسُ هَاتِ التَّوْرَ " . قَالَ فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ " . قَالَ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا - قَالَ - فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ . فَقَالَ لِي " يَا أَنَسُ ارْفَعْ " . قَالَ فَرَفَعْتُ فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ أَمْ حِينَ رَفَعْتُ - قَالَ - وَجَلَسَ طَوَائِفُ مِنْهُمْ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَعَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ - قَالَ - فَابْتَدَرُوا الْبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم َتَّى أَرْخَى السِّتْرَ وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ عَلَىَّ . وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاَ مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَ الْجَعْدُ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الآيَاتِ وَحُجِبْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ s’est marié et il est allé voir son épouse. Ma mère, Umm Soulaym, a préparé du hais (un plat) et l’a mis dans un récipient en terre, puis elle m’a dit : « Anas, apporte ceci au Messager d’Allah ﷺ et dis-lui : “Ma mère t’envoie cela, elle te salue et dit que c’est un humble cadeau de notre part, ô Messager d’Allah.” » Je l’ai donc apporté au Messager d’Allah ﷺ et lui ai dit : « Ma mère te salue et dit que c’est un humble cadeau de notre part. » Il dit : « Pose-le ici. » Puis il ajouta : « Va inviter untel et quiconque tu rencontres. » Il nomma même certaines personnes. J’ai invité ceux qu’il avait nommés et tous ceux que j’ai rencontrés. (Un des narrateurs demanda à Anas : « Combien étaient-ils ? » Anas répondit : « Ils étaient environ trois cents. ») Ensuite, le Messager d’Allah ﷺ me dit : « Anas, apporte le récipient. » Les invités commencèrent à entrer jusqu’à ce que la cour et la pièce soient pleines. Le Messager d’Allah ﷺ dit : « Faites des groupes de dix, et que chacun mange ce qui est devant lui. » Ils mangèrent jusqu’à satiété. Un groupe sortait après avoir mangé, puis un autre entrait, jusqu’à ce que tous aient mangé. Le Prophète ﷺ me dit : « Anas, enlève le récipient. » Je l’ai soulevé, mais je n’ai pas su dire s’il y en avait plus au début ou à la fin. Certains invités se mirent à discuter dans la maison du Messager d’Allah ﷺ, alors que lui et son épouse étaient assis, elle tournée vers le mur. Cela dérangea le Prophète ﷺ, qui sortit saluer ses autres épouses puis revint. Quand les invités virent cela, ils comprirent qu’ils gênaient et se précipitèrent vers la sortie. Le Messager d’Allah ﷺ entra, tira un rideau et entra dans la pièce. Je restai assis, il ne resta qu’un court instant puis revint vers moi, et à ce moment-là, ces versets furent révélés. Le Messager d’Allah ﷺ sortit et les récita aux gens : « Ô vous qui croyez, n’entrez pas dans les maisons du Prophète sans y être invités pour un repas, sans attendre que le repas soit prêt ; mais lorsque vous êtes invités, entrez, et quand vous avez mangé, dispersez-vous sans chercher à écouter les conversations. Cela dérange vraiment le Prophète… » jusqu’à la fin du verset (XXXIII, 53). (Al-Ja’d a dit qu’Anas b. Malik a déclaré : « Je suis le premier à avoir entendu ces versets. ») À partir de ce moment, les épouses du Prophète ﷺ ont observé la retraite (al-hijab)
Hadith 3509 — Sahih Muslim 16:112
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا " .
Rapporté par Ibn Omar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un d’entre vous est invité à un festin, qu’il y assiste. »
Rapporté par Ibn Omar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un d’entre vous est invité à un festin, qu’il accepte. » ‘Ubaydallah a compris ici qu’il s’agissait d’un repas de noces
Hadith 3511 — Sahih Muslim 16:114
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ " .
Rapporté par Ibn Omar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un d’entre vous est invité à un repas de noces, qu’il accepte. »
Hadith 3512 — Sahih Muslim 16:115
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْتُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ " .
Rapporté par Ibn Omar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Acceptez le festin lorsque vous y êtes invités. »
Hadith 3513 — Sahih Muslim 16:116
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُجِبْ عُرْسًا كَانَ أَوْ نَحْوَهُ " .
Rapporté par Ibn Omar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un d’entre vous invite son frère, celui-ci doit accepter son invitation à un repas de noces ou à tout autre festin semblable. »