Rapporté par 'Aïshah : Une femme de Quraish, de Banu Makhzoum, a volé et elle a été amenée au Prophète. Ils ont dit : "Qui va lui parler à son sujet ?" Ils ont dit : "Usamah bin Zaid." Alors il est allé voir le Prophète et lui a parlé. Mais le Prophète l'a réprimandé et a dit : "Chez les Enfants d'Israël, si une personne noble volait, ils la laissaient partir. Mais si une personne de basse condition volait, ils lui coupaient la main. Par Celui qui détient l'âme de Muhammad dans Sa main, si Fatimah bint Muhammad volait, je lui couperais la main
Rapporté par 'Aïshah : Les Quraish étaient préoccupés par le cas de la femme Makhzoumiyah qui avait volé, et ils ont dit : "Qui parlera à son sujet ?" Ils ont dit : "Qui oserait le faire à part Usamah bin Zaid, le bien-aimé du Messager d'Allah ?" Le Prophète a dit : "Ceux qui vous ont précédés ont été détruits parce que, lorsqu'une personne noble parmi eux volait, ils la laissaient partir. Mais si une personne faible volait, ils appliquaient la peine légale. Par Allah, si Fatimah, la fille de Muhammad, volait, je lui couperais la main
Hadith 4902 — Sunan an Nasai 46:33
SahihSahihSahih - Agreed Upon
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَلَمَّا كَلَّمَهُ تَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . فَقَالَ لَهُ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ إِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ " . ثُمَّ قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ قَطَعْتُ يَدَهَا " .
Rapporté par 'Aïshah : Une femme a volé à l'époque du Messager d'Allah, lors de la Conquête, et elle a été amenée au Messager d'Allah. Usamah bin Zaid lui a parlé à son sujet. Mais quand il lui a parlé, le visage du Messager d'Allah a changé de couleur, et il a dit : "Intercèdes-tu pour l'une des peines légales décidées par Allah ?" Usamah a dit : "Ô Messager d'Allah, demande à Allah de me pardonner !" Le soir venu, le Messager d'Allah s'est levé, a loué et glorifié Allah, le Puissant et Sublime, comme Il le mérite, puis il a dit : "Les peuples avant vous ont été détruits parce que, lorsqu'une personne noble parmi eux volait, ils la laissaient partir. Mais si une personne faible volait, ils appliquaient la peine légale." Puis il a dit : "Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, si Fatimah bint Muhammad volait, je lui couperais la main
Hadith 4903 — Sunan an Nasai 46:34
SahihSahihHasan
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ - مُرْسَلٌ - فَفَزِعَ قَوْمُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يَسْتَشْفِعُونَهُ - قَالَ عُرْوَةُ - فَلَمَّا كَلَّمَهُ أُسَامَةُ فِيهَا تَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَتُكَلِّمُنِي فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . قَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ تِلْكَ الْمَرْأَةِ فَقُطِعَتْ فَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ . قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها وَكَانَتْ تَأْتِينِي بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Rapporté par Az-Zuhri : 'Urwah bin Az-Zubair m'a raconté qu'une femme a volé à l'époque du Messager d'Allah, lors de la Conquête. Sa famille est allée voir Usamah bin Zaid pour lui demander d'intercéder. 'Urwah a dit : "Quand Usamah a parlé au Prophète à son sujet, le visage du Messager d'Allah a changé de couleur et il a dit : 'Tu parles pour l'une des peines légales d'Allah ?' Usamah a dit : 'Demande à Allah de me pardonner, ô Messager d'Allah.' Le soir venu, le Messager d'Allah s'est levé pour faire un discours. Il a loué Allah comme Il le mérite, puis il a dit : 'Les peuples avant vous ont été détruits parce que, lorsqu'une personne noble parmi eux volait, ils appliquaient la peine légale. Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, si Fatimah bint Muhammad volait, je lui couperais la main.' Ensuite, le Messager d'Allah a ordonné qu'on coupe la main de cette femme. Après cela, elle s'est sincèrement repentie, et 'Aïshah a dit : 'Elle venait me voir après cela, et je transmettais ses besoins au Messager d'Allah
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah a dit : "Une peine légale appliquée sur terre est meilleure pour les gens de la terre que s'il pleuvait pendant trente matins." (Daif)
Rapporté par Abu Zurah : Abu Hurairah a dit : "Appliquer une peine légale dans un pays est meilleur pour ses habitants que s'il pleuvait pendant quarante nuits." (Daif)
Hadith 4906 — Sunan an Nasai 46:37
SahihSahihDaïf
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ . كَذَا قَالَ .
Rapporté par Abdullah bin 'Amr : Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui valait cinq dirhams. C’est ainsi que le rapporteur l’a dit. (Daif)
Rapporté par Abdullah bin 'Umar : Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui valait trois dirhams. (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) a dit : Ceci est correct
Hadith 4908 — Sunan an Nasai 46:39
SahihSahihSahih - Agreed Upon
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ .
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah a coupé la main d’un voleur pour un bouclier qui coûtait trois dirhams
Rapporté par Abdullah bin 'Umar : Le Prophète a coupé la main d’un voleur qui avait volé un bouclier dans un portique réservé aux femmes, dont le prix était de trois dirhams