Rapporté par 'Abdul-Malik bin 'Ubaid : "Nous étions avec Abu 'Ubaidah bin 'Abdullah bin Mas'ud quand deux hommes impliqués dans une transaction sont venus le voir. L'un a dit : 'Je l'ai acheté pour telle somme', et l'autre a dit : 'Je le lui ai vendu pour telle somme.' Abu 'Ubaidah a dit : 'Quelque chose de similaire a été présenté à Ibn Mas'ud, et il a dit ; j'étais avec lui quand cela s'est produit. Il a demandé au vendeur de prêter serment, puis il a donné le choix à l'acheteur : s'il le voulait, il pouvait acheter, et s'il le voulait, il pouvait annuler la transaction
Hadith 4650 — Sunan an Nasai 44:202
SahihSahihHasan
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا بِنَسِيئَةٍ وَأَعْطَاهُ دِرْعًا لَهُ رَهْنًا .
Rapporté par 'Aishah : "Le Messager d'Allah a acheté de la nourriture à un Juif à crédit, et il lui a donné un de ses boucliers en gage
Hadith 4651 — Sunan an Nasai 44:203
SahihSahihHasan
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلاَثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ لأَهْلِهِ .
Rapporté par Ibn 'Abbas : "Le Messager d'Allah est décédé alors que son bouclier était en gage chez un Juif pour trente sa' de blé pour sa famille
Hadith 4652 — Sunan an Nasai 44:204
SahihSahihHasan
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَلَكَ مَالٌ غَيْرُهُ " . قَالَ لاَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي " . فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَجَاءَ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " ابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَتَصَدَّقْ عَلَيْهَا فَإِنْ فَضَلَ شَىْءٌ فَلأَهْلِكَ فَإِنْ فَضَلَ مِنْ أَهْلِكَ شَىْءٌ فَلِذِي قَرَابَتِكَ فَإِنْ فَضَلَ مِنْ ذِي قَرَابَتِكَ شَىْءٌ فَهَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . يَقُولُ بَيْنَ يَدَيْكَ وَعَنْ يَمِينِكَ وَعَنْ شِمَالِكَ .
Rapporté par Jabir : "Un homme des Banu 'Adhrah a déclaré qu'un de ses esclaves serait affranchi après sa mort. Cette nouvelle est parvenue au Messager d'Allah, qui a dit : 'As-tu d'autres biens à part lui ?' Il a répondu : 'Non.' Le Messager d'Allah a dit : 'Qui veut l'acheter de moi ?' Nu'aim bin 'Abdullah Al-Adawi l'a acheté pour huit cents dirhams, que le Messager d'Allah a donnés à l'ancien propriétaire. Puis le Messager d'Allah a dit : 'Commence par toi-même et donne-toi la charité. S'il reste quelque chose, donne-le à ta famille ; s'il reste encore, donne-le à tes proches ; s'il reste encore, alors donne-le ici et là
Rapporté par Jabir : Un homme parmi les Ansar, appelé Abu (Madhkur), a déclaré qu'un de ses esclaves, nommé Ya'qub, serait affranchi après sa mort, et il ne possédait rien d'autre. Le Messager d'Allah a fait venir l'esclave et a dit : "Qui veut l'acheter ?" Nu'aim bin 'Abdullah l'a acheté pour huit cents dirhams, et il les a donnés à l'homme, puis il a dit : "Si l'un de vous est pauvre, qu'il commence par lui-même ; s'il reste quelque chose, qu'il le donne à ses dépendants ; s'il reste encore, qu'il le donne à ses proches ; et s'il reste encore, qu'il le donne ici et là
Hadith 4654 — Sunan an Nasai 44:206
SahihSahihSahih Bukhari
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَاعَ الْمُدَبَّرَ .
Rapporté par Jabir : Le Prophète a vendu un Mudabbar
Hadith 4655 — Sunan an Nasai 44:207
SahihSahihSahih - Agreed Upon
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ لَنَا وَلاَؤُكِ . فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَمَنِ اشْتَرَطَ شَيْئًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ شَرْطٍ وَشَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ " .
Rapporté par 'Aishah : Barirah est venue voir 'Aishah pour lui demander de l'aider à payer son contrat d'affranchissement. 'Aishah a dit : "Retourne voir tes maîtres, et s'ils acceptent que je paie ton contrat et que ta loyauté me revienne, alors je le ferai." Barirah en a parlé à ses maîtres, mais ils ont refusé et ont dit : "Si elle veut obtenir une récompense (d'Allah) en t'affranchissant, qu'elle le fasse, mais ta loyauté sera pour nous." Elle en a parlé au Messager d'Allah, et le Messager d'Allah lui a dit : "Achète-la et affranchis-la, et la loyauté revient à celui qui affranchit l'esclave." Puis le Messager d'Allah a dit : "Qu'ont donc les gens à poser des conditions qui ne sont pas dans le Livre d'Allah ? Celui qui pose une condition qui n'est pas dans le Livre d'Allah, elle n'est pas valable, même s'il pose cent conditions. La condition d'Allah est plus digne d'être suivie et plus solide
Rapporté par 'Aishah : Barirah est venue me voir et m’a dit : « Ô 'Aishah, j’ai conclu un contrat d’affranchissement avec mon maître, pour acheter ma liberté en échange de neuf Uwqiyah, à raison d’une Uwqiyah par an ; aide-moi. » Elle n’avait encore rien payé pour son affranchissement. 'Aishah, qui l’aimait bien et voulait l’aider, lui a dit : « Retourne voir tes maîtres et si ils acceptent que je paie toute la somme et que ta fidélité me revienne, je le ferai. » Barirah est donc allée voir ses maîtres et leur a proposé cela, mais ils ont refusé et ont dit : « Si elle veut obtenir une récompense auprès d’Allah en t’affranchissant, qu’elle le fasse, mais ta fidélité restera pour nous. » 'Aishah a rapporté cela au Messager d’Allah ﷺ, qui a dit : « Ne laisse pas cela t’arrêter. Achète-la et libère-la, car la fidélité revient à celui qui affranchit l’esclave. » Elle a donc fait cela. Ensuite, le Messager d’Allah ﷺ s’est levé devant les gens, a loué et glorifié Allah, puis a dit : « Que se passe-t-il avec des gens qui posent des conditions qui ne sont pas dans le Livre d’Allah ? Quiconque pose des conditions qui ne sont pas dans le Livre d’Allah, même s’il y en a cent, c’est le décret d’Allah qui prévaut, et les conditions d’Allah sont obligatoires. Et la fidélité revient à celui qui affranchit les esclaves. »
Hadith 4657 — Sunan an Nasai 44:209
SahihSahihSahih Muslim
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de vendre ou de donner la fidélité
Hadith 4658 — Sunan an Nasai 44:210
SahihSahihIsnaad Sahih
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de vendre ou de donner la fidélité. (Shah)