أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ أَخِيهِ، مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ الْبَهْرَانِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عِصَابَتَانِ مِنْ أُمَّتِي أَحْرَزَهُمَا اللَّهُ مِنَ النَّارِ عِصَابَةٌ تَغْزُو الْهِنْدَ وَعِصَابَةٌ تَكُونُ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ " .
Rapporté par Thawban, l’esclave affranchi du Messager d’Allah (ﷺ) : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il y a deux groupes de ma communauté qu’Allah libérera du Feu : le groupe qui envahira l’Inde, et le groupe qui sera avec 'Isa bin Maryam, paix sur lui. »
Hadith 3176 — Sunan an Nasai 25:92
HasanHasanIsnaad Hasan
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي سُكَيْنَةَ، - رَجُلٌ مِنَ الْمُحَرَّرِينَ - عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَفْرِ الْخَنْدَقِ عَرَضَتْ لَهُمْ صَخْرَةٌ حَالَتْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْحَفْرِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَخَذَ الْمِعْوَلَ وَوَضَعَ رِدَاءَهُ نَاحِيَةَ الْخَنْدَقِ وَقَالَ " { تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ } " . فَنَدَرَ ثُلُثُ الْحَجَرِ وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ قَائِمٌ يَنْظُرُ فَبَرَقَ مَعَ ضَرْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرْقَةٌ ثُمَّ ضَرَبَ الثَّانِيَةَ وَقَالَ " { تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ } " . فَنَدَرَ الثُّلُثُ الآخَرُ فَبَرَقَتْ بَرْقَةٌ فَرَآهَا سَلْمَانُ ثُمَّ ضَرَبَ الثَّالِثَةَ وَقَالَ " { تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ } " . فَنَدَرَ الثُّلُثُ الْبَاقِي وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ رِدَاءَهُ وَجَلَسَ . قَالَ سَلْمَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُكَ حِينَ ضَرَبْتَ مَا تَضْرِبُ ضَرْبَةً إِلاَّ كَانَتْ مَعَهَا بَرْقَةٌ . قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا سَلْمَانُ رَأَيْتَ ذَلِكَ " . فَقَالَ إِي وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنِّي حِينَ ضَرَبْتُ الضَّرْبَةَ الأُولَى رُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ كِسْرَى وَمَا حَوْلَهَا وَمَدَائِنُ كَثِيرَةٌ حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَىَّ " . قَالَ لَهُ مَنْ حَضَرَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَفْتَحَهَا عَلَيْنَا وَيُغَنِّمَنَا دِيَارَهُمْ وَيُخَرِّبَ بِأَيْدِينَا بِلاَدَهُمْ . فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ " ثُمَّ ضَرَبْتُ الضَّرْبَةَ الثَّانِيَةَ فَرُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ قَيْصَرَ وَمَا حَوْلَهَا حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَىَّ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَفْتَحَهَا عَلَيْنَا وَيُغَنِّمَنَا دِيَارَهُمْ وَيُخَرِّبَ بِأَيْدِينَا بِلاَدَهُمْ . فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ " ثُمَّ ضَرَبْتُ الثَّالِثَةَ فَرُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ الْحَبَشَةِ . وَمَا حَوْلَهَا مِنَ الْقُرَى حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَىَّ " . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ " دَعُوا الْحَبَشَةَ مَا وَدَعُوكُمْ وَاتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ " .
Rapporté par Abu Sukainah, un homme parmi les Muharririn : Un homme parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) leur ordonna de creuser la tranchée (Al-Khandaq), il y avait un rocher qui les empêchait de creuser. Le Messager d’Allah (ﷺ) se leva, prit une pioche, posa son Rida’ (vêtement supérieur) au bord de la tranchée et dit : « Et la Parole de ton Seigneur s’est accomplie en toute vérité et en toute justice. Nul ne peut changer Ses paroles. Et Il est l’Audient, l’Omniscient. » Un tiers du rocher se brisa alors que Salman Al-Farisi regardait, et il y eut un éclair de lumière quand le Messager d’Allah (ﷺ) frappa le rocher. Puis il frappa de nouveau et dit : « Et la Parole de ton Seigneur s’est accomplie en toute vérité et en toute justice. Nul ne peut changer Ses paroles. Et Il est l’Audient, l’Omniscient. » Un autre tiers du rocher se brisa et il y eut un autre éclair de lumière, que Salman vit. Puis il frappa une troisième fois et dit : « Et la Parole de ton Seigneur s’est accomplie en toute vérité et en toute justice. Nul ne peut changer Ses paroles. Et Il est l’Audient, l’Omniscient. » Le dernier tiers tomba, et le Messager d’Allah (ﷺ) sortit, prit son Rida’ et s’assit. Salman dit : « Ô Messager d’Allah, chaque fois que tu frappais le rocher, il y avait un éclair de lumière. » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : « Ô Salman, as-tu vu cela ? » Il répondit : « Oui, par Celui qui t’a envoyé avec la vérité, ô Messager d’Allah. » Il dit : « Quand j’ai frappé la première fois, les villes de Kisra et leurs environs m’ont été montrées, ainsi que beaucoup d’autres villes, et je les ai vues de mes propres yeux. » Ceux de ses Compagnons qui étaient présents dirent : « Ô Messager d’Allah, prie Allah de nous accorder la victoire, de nous donner leurs terres comme butin, et de détruire leurs terres par nos mains. » Le Messager d’Allah (ﷺ) pria alors pour cela. (Puis il dit :) « Ensuite, j’ai frappé la deuxième fois et les villes de César et leurs environs m’ont été montrées, et je les ai vues de mes propres yeux. » Ils dirent : « Ô Messager d’Allah, prie Allah de nous accorder la victoire, de nous donner leurs terres comme butin, et de détruire leurs terres par nos mains. » Le Messager d’Allah (ﷺ) pria alors pour cela. (Puis il dit :) « Ensuite, j’ai frappé la troisième fois et les villes d’Éthiopie m’ont été montrées, ainsi que les villages autour, et je les ai vues de mes propres yeux. » Mais le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors : « Laissez les Éthiopiens tant qu’ils vous laissent en paix, et laissez les Turcs tant qu’ils vous laissent en paix. »
Hadith 3177 — Sunan an Nasai 25:93
SahihSahihSahih Muslim
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقَاتِلَ الْمُسْلِمُونَ التُّرْكَ قَوْمًا وُجُوهُهُمْ كَالْمَجَانِّ الْمُطَرَّقَةِ يَلْبَسُونَ الشَّعَرَ وَيَمْشُونَ فِي الشَّعَرِ " .
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "L’Heure ne viendra pas avant que les musulmans ne combattent les Turcs, un peuple au visage comme des boucliers martelés, qui portent des vêtements et des chaussures faits de poils
Hadith 3178 — Sunan an Nasai 25:94
SahihSahihSahih Bukhari
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ ظَنَّ أَنَّ لَهُ، فَضْلاً عَلَى مَنْ دُونَهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا يَنْصُرُ اللَّهُ هَذِهِ الأُمَّةَ بِضَعِيفِهَا بِدَعْوَتِهِمْ وَصَلاَتِهِمْ وَإِخْلاَصِهِمْ " .
Rapporté par Mus'ab bin Sa'd, de la part de son père : Il pensait être meilleur que d’autres compagnons du Prophète (ﷺ). Le Prophète d’Allah (ﷺ) a dit : "Au contraire, Allah soutient cette communauté grâce à leurs invocations, leurs prières et leur sincérité
Rapporté par Jubair bin Nufair Al-Hadrami : Il a entendu Abu Ad-Darda’ dire : "J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : 'Amenez-moi les personnes faibles, car c’est grâce à vos faibles que vous recevez la subsistance et l’aide divine
Rapporté par Zaid bin Khalid : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui équipe un combattant pour la cause d’Allah a combattu, et celui qui prend soin de sa famille en son absence a aussi combattu
Rapporté par Zaid bin Khalid Al-Juhani : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui équipe un combattant a combattu, et celui qui prend soin de sa famille en son absence a combattu
Rapporté par Al-Ahnaf bin Qais : "Nous sommes partis en pèlerinage et sommes arrivés à Médine avec l’intention de faire le Hajj. Pendant que nous étions installés et que nous déchargions nos montures, quelqu’un est venu nous dire : 'Les gens se sont rassemblés dans la mosquée et il y a une affaire importante.' Nous sommes donc allés et avons trouvé les gens réunis autour d’un groupe au centre de la mosquée, parmi lesquels se trouvaient 'Ali, Zubayr, Talhah et Sa’d bin Abi Waqas. Alors que nous étions là, 'Uthman, رضي الله عنه, est arrivé, portant un manteau jaune qui couvrait sa tête. Il a dit : 'Talhah est-il ici ? Az-Zubair est-il ici ? Sa’d est-il ici ?' Ils ont répondu : 'Oui.' Il a dit : 'Je vous demande, par Celui en dehors de qui il n’y a pas d’autre divinité digne d’adoration : le Messager d’Allah (ﷺ) n’a-t-il pas dit : Celui qui achète le Mirbad [un lieu pour sécher les dattes] de Banu untel, Allah lui pardonnera, et je l’ai acheté pour vingt ou vingt-cinq mille, puis je suis venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et je lui ai dit, et il a dit : Ajoute-le à notre mosquée et la récompense sera pour toi ?' Ils ont dit : 'Par Allah, oui.' Il a dit : 'Je vous demande, par Celui en dehors de qui il n’y a pas d’autre divinité digne d’adoration : le Messager d’Allah (ﷺ) n’a-t-il pas dit : Celui qui achète le puits de Rumah, Allah lui pardonnera, alors je l’ai acheté pour telle ou telle somme, puis je suis venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et je lui ai dit, et il a dit : Donne-le pour fournir de l’eau aux musulmans, et la récompense sera pour toi ?' Ils ont dit : 'Par Allah, oui.' Il a dit : 'Je vous demande, par Celui en dehors de qui il n’y a pas d’autre divinité digne d’adoration : le Messager d’Allah (ﷺ) n’a-t-il pas dit : Celui qui équipe ces hommes – c’est-à-dire l’armée d’Al-‘Usrah (Tabuk) – Allah lui pardonnera, alors je les ai équipés jusqu’à ce qu’il ne leur manque même pas une corde ou une bride ?' Ils ont dit : 'Par Allah, oui.' Il a dit : 'Ô Allah, sois témoin, ô Allah, sois témoin, ô Allah, sois témoin
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui dépense une paire (de choses) dans la cause d’Allah sera appelé au Paradis : 'Ô serviteur d’Allah, voici la prospérité.' Celui qui fait partie des gens de la prière sera appelé par la porte du Paradis, celui qui fait partie des gens du combat sera appelé par la porte du Paradis, celui qui fait partie des gens de la charité sera appelé par la porte du Paradis, et celui qui fait partie des gens du jeûne sera appelé par la porte d’Ar-Rayyan." Abu Bakr, رضي الله عنه, a dit : "Ô Messager d’Allah, aucune difficulté ou besoin n’atteindra celui qui est appelé par ces portes. Y aura-t-il quelqu’un qui sera appelé par toutes ces portes ?" Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Oui, et j’espère que tu seras l’un d’eux
Hadith 3184 — Sunan an Nasai 25:100
SahihSahihSahih
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَتْهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا فُلاَنُ هَلُمَّ فَادْخُلْ " . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَاكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ " .
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui dépense une paire (de choses) dans la cause d’Allah, les gardiens du Paradis l’appelleront depuis les portes du Paradis en disant : Ô untel, viens et entre !" Abu Bakr a dit : "Ô Messager d’Allah, une telle personne ne sera jamais perdue ou malheureuse." Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "J’espère que tu seras l’un d’eux