Qurani·قرآني
Русский

Напитки (Китаб аль-Ашриба)

67 хадисов · #3669–3735

Хадис 3689 — Sunan Abu Dawud 27:21
СахихСахихДаиф
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شَيْخٌ، مِنْ أَهْلِ وَاسِطٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، وَسُئِلَ، عَنِ الدَّاذِيِّ، فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ الدَّاذِيُّ شَرَابُ الْفَاسِقِينَ ‏.‏
Передается от Абу Мансура аль-Хариса ибн Мансура: «Я слышал, как Суфьяна ас-Саури спросили о напитке дази, и он ответил, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Люди из моей общины будут пить вино, называя его другими именами”». Абу Дауд сказал: «И Суфьян ас-Саури сказал: “Дази напиток нечестивцев”»
Хадис 3690 — Sunan Abu Dawud 27:22
СахихСахихСахих Muslim (1997)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ قَالاَ نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ ‏.‏
Ибн ‘Умар и Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказали: «Мы свидетельствуем, что Посланник Аллаха ﷺ запретил (использовать следующие виды сосудов): дуббу, хантам, музаффат и накыр»
Хадис 3691 — Sunan Abu Dawud 27:23
СахихСахихСахихСахих Muslim (1997)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَعْلَى، - يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَخَرَجْتُ فَزِعًا مِنْ قَوْلِهِ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ ‏.‏ قَالَ صَدَقَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ ‏.‏ قُلْتُ مَا الْجَرُّ قَالَ كُلُّ شَىْءٍ يُصْنَعُ مِنْ مَدَرٍ ‏.‏
Передается от Са‘ида ибн Джубайра: «Я услышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал, что Посланник Аллаха ﷺ запретил набиз аль-джарр, и вышел, озабоченный его словами о том, что Посланник Аллаха ﷺ запретил набиз аль-джарр. Я зашёл к Ибн ‘Аббасу и спросил: “Разве ты не слышал, что говорит Ибн ‘Умар?” Он спросил: “А что он говорит?” Я ответил: “Он сказал, что Посланник Аллаха ﷺ запретил набиз аль-джарр”. Он сказал: “Он сказал правду. Посланник Аллаха ﷺ запретил набиз аль-джарр”. Я спросил: “Что такое аль-джарр?” Он ответил: “Все сосуды, которые изготавливают из глины”»
Хадис 3692 — Sunan Abu Dawud 27:24
СахихСахихСахихСахих Bukhari (523) Sahih Muslim (17 After 1995)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَهَذَا، حَدِيثُ سُلَيْمَانَ قَالَ - قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِشَىْءٍ نَأْخُذُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَشَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ بِيَدِهِ وَاحِدَةً ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ الإِيمَانُ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا الْخُمُسَ مِمَّا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْمُقَيَّرِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ النَّقِيرِ مَكَانَ الْمُقَيَّرِ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمُزَفَّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو جَمْرَةَ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ ‏.‏
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что когда к Посланнику Аллаха ﷺ прибыла делегация племени ‘абдулькайс, они сказали: «О Посланник Аллаха, мы люди из племени раби‘а, и нас отделяют от тебя неверующие из племени мудар, и мы можем приезжать к тебе только в заповедный месяц. Дай же нам что-то, чего мы придерживались бы сами и к чему призывали бы тех, кого оставили дома». Он сказал: «Я велю вам четыре вещи, и запрещаю четыре других: (то, что я велю вам, это) вера в Аллаха, свидетельство о том, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха (он жестом показал, что это одно) (или: вера в Аллаха, то есть свидетельство о том, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха) и что Мухаммад Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в рамадане и выделение вами пятой части /хумус/ военной добычи. А запрещаю я вам (использовать сосуды) дуббу, хантам, музаффат и мукаййар (или: накыр)». А в версии Мусаддада упомянуты накыр и мукаййар, но не упомянут музаффат
Хадис 3693 — Sunan Abu Dawud 27:25
СахихСахихСахихСахих Muslim (1993)
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ نُوحِ بْنِ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏ "‏ أَنْهَاكُمْ عَنِ النَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ وَلَكِنِ اشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهْ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал делегации племени ‘абдулькайс: «Я запрещаю вам пользоваться следующими сосудами: накыр, мукаййар, хантам, дубба, а также бурдюком с отрезанным горлышком. Пей из своего обычного бурдюка и завязывай его»
Хадис 3694 — Sunan Abu Dawud 27:26
СахихСахихСахих LighairihiДаиф
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قِصَّةِ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالُوا فِيمَ نَشْرَبُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِأَسْقِيَةِ الأَدَمِ الَّتِي يُلاَثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا ‏"‏ ‏.‏
Передается от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах им и его отцом), что члены делегации племени ‘абдулькайс спросили: «Из чего же нам пить, о пророк Аллаха?» Пророк Аллаха ﷺ сказал: «Используйте кожаные бурдюки, горлышки которых перевязываются»
Хадис 3695 — Sunan Abu Dawud 27:27
СахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي الْقَمُوصِ، زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، كَانَ مِنَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يَحْسِبُ عَوْفٌ أَنَّ اسْمَهُ قَيْسُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي نَقِيرٍ وَلاَ مُزَفَّتٍ وَلاَ دُبَّاءٍ وَلاَ حَنْتَمٍ وَاشْرَبُوا فِي الْجِلْدِ الْمُوكَإِ عَلَيْهِ فَإِنِ اشْتَدَّ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ فَإِنْ أَعْيَاكُمْ فَأَهْرِيقُوهُ ‏"‏ ‏.‏
Один человек из делегации племени ‘абдулькайс, предположительно Кайс ибн ан-Ну‘ман, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Не пейте из (таких сосудов, как) накыр, музаффат, дубба и хантам, а пейте из кожаных бурдюков, которые нужно завязывать. Если набиз в бурдюке близок к брожению, то разбавьте его водой, чтобы остановить брожение, а если он уже забродил, тогда вылейте его»
Хадис 3696 — Sunan Abu Dawud 27:28
СахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ حَبْتَرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ نَشْرَبُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ وَلاَ فِي الْمُزَفَّتِ وَلاَ فِي النَّقِيرِ وَانْتَبِذُوا فِي الأَسْقِيَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنِ اشْتَدَّ فِي الأَسْقِيَةِ قَالَ ‏"‏ فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ أَهْرِيقُوهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَىَّ أَوْ حُرِّمَ الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْكُوبَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ بَذِيمَةَ عَنِ الْكُوبَةِ قَالَ الطَّبْلُ ‏.‏
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что члены делегации племени ‘абдулькайс спросили: «О Посланник Аллаха! Из чего нам пить?» Он ответил: «Не пейте из (таких сосудов, как) дубба, музаффат и накыр, а набиз делайте в кожаных бурдюках». Они спросили: «О Посланник Аллаха, а если он уже начнёт киснуть в бурдюках?» Он сказал: «Добавьте в него воды». Они сказали: «О Посланник Аллаха!» А на третий или четвёртый раз он сказал: «Вылейте его». Потом он сказал: «Поистине, Аллах запретил мне (или: были запрещены) опьяняющие напитки, азартные игры и куба». Он также сказал: «Всё опьяняющее запретно». Суфьян сказал: «Я спросил ‘Али ибн Базиму о кубе, и он сказал, что это барабаны»
Хадис 3697 — Sunan Abu Dawud 27:29
СахихСахихХасан
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ ‏.‏
Передается от ‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ запретил нам пользоваться сосудами дубба, хантам, накыр и пить джи‘а (ячменное пиво)»
Хадис 3698 — Sunan Abu Dawud 27:30
СахихСахихСахихСахих Muslim (977)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلاَثٍ وَأَنَا آمُرُكُمْ بِهِنَّ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّ فِي زِيَارَتِهَا تَذْكِرَةً وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ أَنْ تَشْرَبُوا إِلاَّ فِي ظُرُوفِ الأَدَمِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي أَنْ تَأْكُلُوهَا بَعْدَ ثَلاَثٍ فَكُلُوا وَاسْتَمْتِعُوا بِهَا فِي أَسْفَارِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Бурайды, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Я запретил вам три вещи, а теперь велю вам их. Я запретил вам посещать могилы посещайте же их, ибо их посещение напоминает вам (о смерти и о мире вечном). И я запретил вам пить из любых сосудов, кроме кожаных бурдюков, пейте же из любого сосуда, только не пейте ничего опьяняющего. И я запретил вам есть мясо жертвенных животных больше трёх дней ешьте же и запасайтесь им для своих путешествий»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.