Qurani·قرآني
Русский

Охота (Китаб ас-Сайд)

18 хадисов · #2844–2861

Хадис 2854 — Sunan Abu Dawud 17:11
СахихСахихСахихСахих Bukhari (175) Sahih Muslim (1929)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا سَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِلاَّ فَلاَ تَأْكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ لِنَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ عَلَيْهِ كَلْبًا آخَرَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ لأَنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ ‏"‏ ‏.‏
Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах: «Однажды я задал Пророку ﷺ вопрос о дичи, убитой с помощью ми‘рада, и он сказал: “Можешь есть дичь, убитую его острым концом, что же касается дичи, убитой его древком, то не ешь её, ибо это вакыз”. И я сказал: “А если я посылаю собаку?” Он сказал: “Можешь есть то, что она схватит для тебя, если ты помянул имя Аллаха, когда посылал её, а иначе не ешь. А если собака начала есть дичь, то не ешь её, потому что она схватила её для себя”. Я спросил: “А что, если я пошлю свою собаку, а потом обнаружу вместе с ней другую собаку?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Не ешь эту дичь, ибо ты произнёс имя Аллаха только над своей собакой”»
Хадис 2855 — Sunan Abu Dawud 17:12
СахихСахихСахихСахих Bukhari (5488) Sahih Muslim (1930)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ قَالَ ‏ "‏ مَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا اصَّدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах: «Я сказал: “О Посланник Аллаха! Поистине, я охочусь с помощью своей обученной и необученной собаки”. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Что касается того, что ты добываешь с помощью обученной собаки, то помяни имя Аллаха, а потом ешь. Что же касается того, что ты добываешь с помощью необученной собаки, то можешь есть это, если успеешь заколоть животное согласно Шариату, прежде чем оно испустит дух”»
Хадис 2856 — Sunan Abu Dawud 17:13
СахихСахихСахих
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وَكَلْبُكَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عَنِ ابْنِ حَرْبٍ ‏"‏ الْمُعَلَّمُ وَيَدُكَ فَكُلْ ذَكِيًّا وَغَيْرَ ذَكِيٍّ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Абу Са‘ляба аль-Хушани: «Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “О Абу Са‘ляба, ешь то, что приносит тебе твой лук и твоя собака”». А в версии Ибн Харба имеется добавление: «…обученная собака и твоя рука, вне зависимости от того, имело место заклание или нет»
Хадис 2857 — Sunan Abu Dawud 17:14
MunkarMunkarIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، يُقَالُ لَهُ أَبُو ثَعْلَبَةَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي كِلاَبًا مُكَلَّبَةً فَأَفْتِنِي فِي صَيْدِهَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ كَانَ لَكَ كِلاَبٌ مُكَلَّبَةٌ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنِي فِي قَوْسِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنِّي قَالَ ‏"‏ وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنْكَ مَا لَمْ يَصِلَّ أَوْ تَجِدَ فِيهِ أَثَرًا غَيْرَ سَهْمِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفْتِنِي فِي آنِيَةِ الْمَجُوسِ إِنِ اضْطُرِرْنَا إِلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اغْسِلْهَا وَكُلْ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда о том, что один бедуин по имени Абу Са‘ляба сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, у меня есть охотничьи собаки. Просвети же меня относительно добываемой ими дичи». Пророк ﷺ сказал: «Если у тебя есть охотничьи собаки, то ешь то, что они добудут для тебя». Он спросил: «Вне зависимости от того, имело место заклание или нет?» (Посланник Аллаха ﷺ) ответил: «Да». Он спросил: «Даже если собака начнёт есть эту дичь?» (Посланник Аллаха ﷺ) ответил: «Даже если она начнёт есть эту дичь». Он сказал: «О Посланник Аллаха, просвети меня относительно моего лука». (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Ешь то, что приносит тебе твой лук». Он спросил: «Вне зависимости от того, имело место заклание или нет?» (Посланник Аллаха ﷺ) ответил: «Да». Он спросил: «А если дичь скроется от меня?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Даже если дичь скрылась от тебя, если только она не приобрела скверный запах и в ней не будет ничего, кроме твоей стрелы». Он сказал: «Просвети меня относительно посуды огнепоклонников. Что если мы будем вынуждены воспользоваться ею?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Мой её и ешь из неё»
Хадис 2858 — Sunan Abu Dawud 17:15
СахихСахихХасанIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَةٌ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Абу Вакыда, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Всё, что отрезано от живого животного, является мертвечиной»
Хадис 2859 — Sunan Abu Dawud 17:16
СахихСахих
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ مَرَّةً سُفْيَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ سَكَنَ الْبَادِيَةَ جَفَا وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ وَمَنْ أَتَى السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Кто живёт в пустыне, тот становится грубым и чёрствым, кто следует за дичью, становится небрежным, а кто заходит к обладателям власти, тот подвергается искушениям». Суфьян однажды сказал: «Я знаю этот хадис только как передаваемый от Пророка ﷺ»
Хадис 2860 — Sunan Abu Dawud 17:17
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ شَيْخٍ، مِنَ الأَنْصَارِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى مُسَدَّدٍ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ لَزِمَ السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ‏"‏ وَمَا ازْدَادَ عَبْدٌ مِنَ السُّلْطَانِ دُنُوًّا إِلاَّ ازْدَادَ مِنَ اللَّهِ بُعْدًا ‏"‏ ‏.‏
А в другой версии хадиса от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка ﷺ говорится: «Кто проводит много времени при правителе, тот подвергается искушениям», и в этой версии содержится добавление: «Чем ближе раб Аллаха к правителю, тем дальше он от Аллаха»
Хадис 2861 — Sunan Abu Dawud 17:18
СахихСахихСахихСахих Muslim (1931)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ الصَّيْدَ فَأَدْرَكْتَهُ بَعْدَ ثَلاَثِ لَيَالٍ وَسَهْمُكَ فِيهِ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Если ты выстрелил в дичь, нашёл её через три дня и в ней твоя стрела, то ешь её мясо, если только от него не начало исходить зловоние»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.