Qurani·قرآني
Русский

Книга о намазе (Китаб ас-Салят)

770 хадисов · #391–1160

Хадис 861 — Sunan Abu Dawud 2:471
СахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتَّلِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلاَّدِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَصَّ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ ‏"‏ فَتَوَضَّأْ كَمَا أَمَرَكَ اللَّهُ جَلَّ وَعَزَّ ثُمَّ تَشَهَّدْ فَأَقِمْ ثُمَّ كَبِّرْ فَإِنْ كَانَ مَعَكَ قُرْآنٌ فَاقْرَأْ بِهِ وَإِلاَّ فَاحْمَدِ اللَّهَ وَكَبِّرْهُ وَهَلِّلْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِيهِ ‏"‏ وَإِنِ انْتَقَصْتَ مِنْهُ شَيْئًا انْتَقَصْتَ مِنْ صَلاَتِكَ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Рифа‘а ибн Рафи‘а, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «И соверши малое омовение, как велел тебе Всемогущий и Великий Аллах, затем произнеси слова свидетельства, затем произнеси икамат и такбир, затем прочитай что-нибудь из того, что ты знаешь из Корана, а в противном случае восхваляй и возвеличивай Всемогущего и Великого Аллаха и свидетельствуй о Его единственности, и, если ты не сделаешь что-то из этого, ты не совершишь молитву должным образом»
Хадис 862 — Sunan Abu Dawud 2:472
ХасанХасанДаифДаиф
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَكَمِ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ مَحْمُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ وَأَنْ يُوَطِّنَ الرَّجُلُ الْمَكَانَ فِي الْمَسْجِدِ كَمَا يُوَطِّنُ الْبَعِيرُ ‏.‏ هَذَا لَفْظُ قُتَيْبَةَ ‏.‏
Передается от ‘Абду-р-Рахмана ибн Шибля: «Посланник Аллаха ﷺ запретил совершать земные поклоны подобно клюющему ворону и простираться подобно зверю, и он запретил постоянно совершать молитву в одном и том же месте в мечети подобно верблюду, облюбовавшему какое-либо место»
Хадис 863 — Sunan Abu Dawud 2:473
СахихСахихСахихХасан
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ أَتَيْنَا عُقْبَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَنْصَارِيَّ أَبَا مَسْعُودٍ فَقُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ بَيْنَ أَيْدِينَا فِي الْمَسْجِدِ فَكَبَّرَ فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَجَعَلَ أَصَابِعَهُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ وَجَافَى بَيْنَ مِرْفَقَيْهِ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقَامَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ جَافَى بَيْنَ مِرْفَقَيْهِ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَجَلَسَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ أَيْضًا ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِثْلَ هَذِهِ الرَّكْعَةِ فَصَلَّى صَلاَتَهُ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي ‏.‏
Передается от Салима аль-Баррада: «Мы пришли к ‘Укбе ибн ‘Амру аль-Ансари Абу Мас‘уду и сказали ему: “Расскажи нам о молитве Посланника Аллаха ﷺ”. Тогда он встал перед нами в мечети и произнёс такбир. Совершая поясной поклон, он возложил руки на колени, так что пальцы его оказались ниже колен, и развёл локти немного в стороны. В таком положении он застыл на некоторое время, так что все части его тела пребывали в покое. Затем он сказал: “Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его”. С этими словами он выпрямился. В таком положении он застыл на некоторое время, так что все части его тела пребывали в покое. Потом он произнёс такбир и совершил земной поклон, возложив ладони на землю и разведя локти. В таком положении он застыл на некоторое время, так что все части его тела пребывали в покое. Затем он поднял голову и сел. В таком положении он застыл на некоторое время, чтобы все позвонки встали на свои места. Затем он проделал это ещё раз. Он совершил четыре таких рак‘ата и, завершив молитву, сказал: “Мы видели Посланника Аллаха ﷺ молящимся так”»
Хадис 864 — Sunan Abu Dawud 2:474
СахихСахихДаиф
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ خَافَ مِنْ زِيَادٍ أَوِ ابْنِ زِيَادٍ فَأَتَى الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ فَقَالَ يَا فَتَى أَلاَ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا قَالَ قُلْتُ بَلَى رَحِمَكَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ أَحْسِبُهُ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ النَّاسُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَعْمَالِهِمُ الصَّلاَةُ قَالَ يَقُولُ رَبُّنَا جَلَّ وَعَزَّ لِمَلاَئِكَتِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ انْظُرُوا فِي صَلاَةِ عَبْدِي أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى ذَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Аль-Хасан передаёт от Анаса ибн Хакима ад-Дабби, что он, опасаясь (наместника) Зияда или Ибн Зияда, прибыл в Медину и встретился с Абу Хурайрой. Он рассказал: «Он спросил меня о моём происхождении, и я сказал ему, и тогда он сказал: “О юноша! Не пересказать ли тебе хадис?” Я ответил: “Конечно, да помилует тебя Аллах!”» Передатчик Юнус сказал: «И, насколько я знаю, он возвёл эти слова к Пророку ﷺ: “Первое из деяний, о котором будут спрошены люди в Судный день, молитва. Наш Всемогущий и Великий Господь говорит ангелам, хотя Сам Он знает обо всём: “Посмотрите на молитву Моего раба: совершенна она или имеет недостатки?” Если она совершенна, то и записана она будет как совершенная. Если же в ней были недостатки, то Всевышний Аллах говорит: “Посмотрите, совершал ли Мой раб дополнительные молитвы”. Если они у него были, Всевышний Аллах говорит: “Дополните обязательные молитвы Моего раба дополнительными”. А потом все остальные его деяния будут оцениваться так же”»
Хадис 865 — Sunan Abu Dawud 2:475
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سَلِيطٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏
От Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передаётся похожий хадис
Хадис 866 — Sunan Abu Dawud 2:476
СахихСахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْمَعْنَى قَالَ ‏ "‏ ثُمَّ الزَّكَاةُ مِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
Передается от Тамими ад-Дари, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Потом так же закят, а потом, исходя из этого, будут оцениваться все остальные дела»
Хадис 867 — Sunan Abu Dawud 2:477
СахихСахихСахихСахих Bukhari (790) Sahih Muslim (535)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَاسْمُهُ وَقْدَانُ - عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي فَجَعَلْتُ يَدَىَّ بَيْنَ رُكْبَتَىَّ فَنَهَانِي عَنْ ذَلِكَ، فَعُدْتُ فَقَالَ لاَ تَصْنَعْ هَذَا فَإِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ فَنُهِينَا عَنْ ذَلِكَ وَأُمِرْنَا أَنْ نَضَعَ أَيْدِيَنَا عَلَى الرُّكَبِ ‏.‏
Мус‘аб ибн Са‘д сказал: «Однажды я молился рядом со своим отцом и при совершении поясного поклона соединил руки, поместив их между колен. Мой отец запретил мне делать это, но я сделал это снова, и тогда он сказал: “Мы делали то же самое, но нам было запрещено это, и было нам велено класть руки на колени”»
Хадис 868 — Sunan Abu Dawud 2:478
СахихСахихСахихСахих Muslim (534)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِذَا رَكَعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَفْرِشْ ذِرَاعَيْهِ عَلَى فَخِذِهِ وَلْيُطَبِّقْ بَيْنَ كَفَّيْهِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلاَفِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Сказал ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах: «Когда один из вас совершает поясной поклон, пусть положит предплечья на бёдра и соединит ладони. Я как будто смотрю на сомкнутые пальцы Посланника Аллаха ﷺ»
Хадис 869 — Sunan Abu Dawud 2:479
ДаифДаифIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى، - قَالَ أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ - عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ‏}‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ قَالَ ‏"‏ اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Передается от ‘Укбы ибн ‘Амира, да будет доволен им Аллах: «Когда было ниспослано: “Славь же имя Господа твоего Великого” (сура “аль-Ваки‘а”, аят 74), Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Произносите это (прославление) во время поясных поклонов”. А когда было ниспослано: “Славь имя Господа твоего Высочайшего”(сура “аль-А‘ля”, аят 1), он сказал: “Произносите (прославление) это во время земных поклонов”»
Хадис 870 — Sunan Abu Dawud 2:480
ДаифДаифДаифСахих
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، - أَوْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ - عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، بِمَعْنَاهُ زَادَ قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَكَعَ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا وَإِذَا سَجَدَ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى وَبِحَمْدِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ نَخَافُ أَنْ لاَ تَكُونَ مَحْفُوظَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ انْفَرَدَ أَهْلُ مِصْرَ بِإِسْنَادِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ حَدِيثِ الرَّبِيعِ وَحَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ ‏.‏
‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт похожий хадис с добавлением о том, что Посланник Аллаха ﷺ произносил трижды в поясном поклоне: «Пречист Господь мой Великий и хвала Ему», а во время земного поклона он трижды говорил: «Пречист Господь мой Высочайший и хвала Ему».Абу Дауд сказал: «Мы опасаемся, что это добавление («… и хвала Ему») не является подтверждённым»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.