Передается от Михнафа ибн Суляйма, да будет доволен им Аллах: «Мы стояли вместе с посланником Аллаха ﷺ на ‘Арафате, и он сказал: “О люди! Каждая семья должна каждый год совершать жертвоприношение и резать атиру. Знаете ли вы, что такое атира? Это то, что люди называют раджабиййа”». Абу Дауд сказал: «Атира отменена, и этот хадис отменённый»
Передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Всемогущий и Великий Аллах велел мне сделать день жертвоприношения праздником для этой общины». Один человек спросил: «А если я смогу найти для жертвоприношения только животное женского пола? Приносить ли мне его в жертву?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Нет, но ты должен укоротить волосы и ногти, подстричь усы и сбрить волосы на лобке, и перед Всемогущим и Великим Аллахом это будет считаться совершенным жертвоприношением»
Хадис 2790 — Sunan Abu Dawud 16:3
ДаифДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْحَسْنَاءِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَنَشٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْصَانِي أَنْ أُضَحِّيَ عَنْهُ فَأَنَا أُضَحِّي عَنْهُ .
Передается от Ханаша: «Я видел, как ‘Али зарезал двух баранов, и спросил: “Что это?” Он ответил: “Посланник Аллаха ﷺ завещал мне совершить жертвоприношение от его имени, и я совершаю жертвоприношение от его имени”»
Передается от Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто собирается совершить жертвоприношение, тот с момента появления народившегося месяца зу-ль-хиджжи не должен стричь волосы и ногти до тех пор, пока не зарежет жертвенное животное»
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ велел привести рогатого барана с чёрными ногами, кругами вокруг глаз и брюхом, чтобы принести его в жертву. Он сказал: “О ‘Аиша, дай мне нож”. Затем он сказал: “Наточи его о камень”. Я исполнила его веление. Тогда он взял нож и взял барана, уложил на землю и зарезал. (При этом сначала) он сказал: “С именем Аллаха! О Аллах, прими от Мухаммада и членов семьи Мухаммада и от общины Мухаммада” после чего принёс его в жертву»
Хадис 2793 — Sunan Abu Dawud 16:6
СахихСахихСахих Bukhari (1712)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ .
Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ заколол семь верблюдов стоя и принёс в Медине в жертву двух баранов с чёрно-белой шерстью
Хадис 2794 — Sunan Abu Dawud 16:7
СахихСахихСахих Bukhari (3799)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ يَذْبَحُ وَيُكَبِّرُ وَيُسَمِّي وَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى صَفْحَتِهِمَا .
Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ принёс в жертву двух рогатых баранов с чёрно-белой шерстью. Он резал их, (уложив на бок), говоря: «Аллаху Акбар» и произнося имя Аллаха, и придерживал ногой их шеи
Передается от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах: «Пророк ﷺ зарезал в день жертвоприношения двух рогатых холощёных баранов с чёрно-белой шерстью. Повернув их в сторону киблы, (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Поистине, я обратил лицо своё к Тому, Кто сотворил небеса и землю, придерживаясь религии Ибрахима, который был приверженцем единобожия и не принадлежал к числу многобожников. Воистину, моя молитва и моё жертвоприношение, моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь одним из мусульман. О Аллах! От Тебя и для Тебя, от Мухаммада и его общины. С именем Аллаха. Аллах Велик!” Сказав это, он зарезал (баранов)»
Хадис 2796 — Sunan Abu Dawud 16:9
СахихСахихСахихДаиф
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُضَحِّي بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ يَنْظُرُ فِي سَوَادٍ وَيَأْكُلُ فِي سَوَادٍ وَيَمْشِي فِي سَوَادٍ .
Передается от Абу Са‘ида, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ приносил в жертву рогатого барана, отобранного для покрывания овец, с чёрной шерстью вокруг глаз, чёрным носом и чёрными ногами»
Хадис 2797 — Sunan Abu Dawud 16:10
ДаифДаифДаифСахих Muslim (1963)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَذْبَحُوا إِلاَّ مُسِنَّةً إِلاَّ أَنْ يَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ " .
Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Приносите в жертву только взрослое животное, а если для вас это окажется слишком трудным, тогда полугодовалую овцу»