СахихСахихСахих Bukhari (2139، 2165) Sahih Muslim (1412 After 1514)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ تَلَقَّوُا السِّلَعَ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا الأَسْوَاقَ " .
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Любой из вас не должен перебивать торговлю другому, и не перекупайте товар до того, как он будет доставлен на рынок»
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ запретил встречать привозящих товар из другой местности с целью выкупить у них товар до того, как они прибудут на рынок, и постановил, что, если у таких торговцев кто-то купил товар подобным образом, у них остаётся право выбора, когда они прибудут на рынок
Хадис 3438 — Sunan Abu Dawud 24:23
СахихСахихСахихСахих Bukhari (2140) Sahih Muslim (1413)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَنَاجَشُوا " .
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Не взвинчивайте цены»
Хадис 3439 — Sunan Abu Dawud 24:24
СахихСахихСахихСахих Bukhari (2158) Sahih Muslim (1521)
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ запретил оседлому продавать за бедуина. Я спросил: “А что означает продажа оседлого за бедуина?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Он не должен становиться посредником (между ним и покупателями)”»
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Оседлый житель не должен продавать за бедуина, даже если он приходится ему братом или отцом».Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Слова: “Оседлый житель не должен продавать за бедуина” означают, что он не должен ничего продавать за бедуина и не должен ничего покупать за него»
Хадис 3441 — Sunan Abu Dawud 24:26
Даиф IsnaadДаиф IsnaadДаиф
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ بِحَلُوبَةٍ لَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَكِنِ اذْهَبْ إِلَى السُّوقِ فَانْظُرْ مَنْ يُبَايِعُكَ فَشَاوِرْنِي حَتَّى آمُرَكَ أَوْ أَنْهَاكَ .
Салим аль-Макки передаёт от одного бедуина, что он пришёл во времена Посланника Аллаха ﷺ со своей дававшей молоко верблюдицей (или: со своим товаром) и остановился у Тальхи ибн ‘Убайдуллаха, и тот сказал: «Поистине, Пророк ﷺ запретил оседлому жителю продавать что-либо за бедуина, а потому иди на рынок сам и посмотри, кто захочет купить её у тебя, а потом посоветуйся со мной и я подскажу тебе, на что следует соглашаться, а на что не следует»
Хадис 3442 — Sunan Abu Dawud 24:27
СахихСахихСахихСахих Bukhari (1522)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَذَرُوا النَّاسَ يَرْزُقِ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ " .
Передаётся от Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Оседлый не должен продавать за бедуина. Оставьте людей, пусть Аллах даёт им удел друг от друга»
Хадис 3443 — Sunan Abu Dawud 24:28
СахихСахихСахихСахих Bukhari (2150) Sahih Muslim (1515)
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не встречайте всадников, чтобы перекупить у них их товар, и никто из вас не должен перебивать другому торговлю. И не оставляйте не доенными верблюдиц и овец. А кто купил такое животное, тому предоставляется выбор после того, как он подоит его. Если он доволен покупкой, он оставляет его себе, а если недоволен, он может вернуть его и ещё са‘ фиников»
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Кто купил долго не доенное животное, у того есть выбор в течение трёх дней. Если пожелает, он может вернуть животное и с ним са‘ съестного, но не пшеницы»
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто купил долго не доенных овец и подоил их, тот, если он остался доволен ими, оставляет их себе, а если недоволен, должен вернуть их владельцу вместе с са‘ фиников как возмещение за взятое молоко»