Сообщается от ‘Абдуллаха (ибн Мас‘уда), да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто просит у людей, имея достаточно, тот придёт в День воскресения с исцарапанным лицом». Люди спросили: «О Посланник Аллаха! А что значит иметь достаточно?» Он ответил: «Это значит иметь пятьдесят дирхемов или их стоимость золотом»
Хадис 1627 — Sunan Abu Dawud 9:72
СахихСахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَنَّهُ قَالَ نَزَلْتُ أَنَا وَأَهْلِي، بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ لِي أَهْلِي اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلْهُ لَنَا شَيْئًا نَأْكُلُهُ فَجَعَلُوا يَذْكُرُونَ مِنْ حَاجَتِهِمْ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ رَجُلاً يَسْأَلُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ أَجِدُ مَا أُعْطِيكَ " . فَتَوَلَّى الرَّجُلُ عَنْهُ وَهُوَ مُغْضَبٌ وَهُوَ يَقُولُ لَعَمْرِي إِنَّكَ لَتُعْطِي مَنْ شِئْتَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَغْضَبُ عَلَىَّ أَنْ لاَ أَجِدَ مَا أُعْطِيهِ مَنْ سَأَلَ مِنْكُمْ وَلَهُ أُوقِيَّةٌ أَوْ عَدْلُهَا فَقَدْ سَأَلَ إِلْحَافًا " . قَالَ الأَسَدِيُّ فَقُلْتُ لَلَقِحَةٌ لَنَا خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ وَالأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا . قَالَ فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ شَعِيرٌ أَوْ زَبِيبٌ فَقَسَمَ لَنَا مِنْهُ - أَوْ كَمَا قَالَ - حَتَّى أَغْنَانَا اللَّهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ كَمَا قَالَ مَالِكٌ .
‘Ата ибн Йасар передаёт от человека из бану асад: «Вместе со своей семьёй я поселился в Бакы‘-аль-Гаркаде, и моя семья сказала мне: “Сходи к Посланнику Аллаха ﷺ попроси для нас чего-нибудь съестного”. После этого они стали жаловаться на нужду, и я отправился к Посланнику Аллаха ﷺ чтобы попросить у него что-нибудь. Придя к нему, я застал у него человека, который просил у него, а он говорил: “Мне нечего дать тебе”. Потом этот человек вышел разгневанным со словами: “Клянусь, ты даёшь только тем, кому хочешь!” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Он гневается оттого, что мне нечего дать ему… Тот из вас, кто просит, имея окию или её стоимость, просит без нужды”. Я сказал себе: “Дойная верблюдица, которая есть у нас, лучше окии”. А окия это сорок дирхемов. И я вернулся домой, не став ни о чём просить. А потом Посланнику Аллаха ﷺ привезли ячмень и изюм, и он выделил нам долю, а потом Аллах избавил нас от необходимости просить»
ПЕредается от Абу Са‘ид (аль-Худри), да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот из вас, кто просит, имея стоимость окии, просит без нужды». Он сказал: «И я подумал, что моя верблюдица аль-Йакута лучше окии (или: лучше, чем сорок дирхемов), и вернулся, так ничего и не попросив». [Передатчик] Хишам добавлял, что во времена Посланника Аллаха ﷺ окия равнялась сорока дирхемам
Передается, что Сахль ибн аль-Ханзалийя, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды при жизни Посланника Аллаха ﷺ к нему приехали ‘Уяйна ибн Хисн и аль-Акра‘ ибн Хабис. Они обратились к нему с просьбами, и он велел дать им то, о чём они просят. Он велел Му‘авии записать для них то, о чём они просят. Аль-Акра‘ взял свиток, свернул его, положил в чалму и отправился в путь. А ‘Уяйна пришёл к Пророку ﷺ и сказал: “О Мухаммад! Неужели я должен нести своему народу свиток, о котором сам я не знаю, что в нём написано, словно это грамота Муталяммиса?!” Му‘авия передал его слова Посланнику Аллаха ﷺ и Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Кто просит, имея достаточно, тот просит добавить ему Огня (или: углей Геенны)!” Люди спросили: “О Посланник Аллаха! А чего ему достаточно: (или: а что значит иметь достаточно)?” Он ответил: “Это значит иметь обед и ужин (или: иметь столько, чтобы быть сытым в течение дня и ночи или ночи и дня)”»
Зийад ибн аль-Харис ас-Судаъи, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и присягнул ему». И он привёл длинный хадис, и сказал: «А потом к нему пришёл какой-то человек и сказал ему: “Дай мне что-нибудь из закята”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, Аллах не пожелал, чтобы пророк или кто-то иной выносил решения о закяте. Он Сам вынес о нём решение, разделив его на восемь частей. Если ты принадлежишь к имеющим право получать одну из этих частей, я дам тебе то, на что ты имеешь право”»
Сообщается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не тот беден, кто обходит людей, получая один-два финика или кусок-другой еды. По-настоящему беден тот человек, о положении которого люди не догадываются и потому не подают ему, а сам он не обращается с просьбами к людям»
Передается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал…» И он пересказал всё то же самое, только со словами: «По-настоящему беден воздерживающийся от просьб [в версии Мусаддада имеется добавление: «…который не может найти необходимое»] и при этом сам не обращается с просьбами к людям и о положении его люди не догадываются и потому не подают ему. Это и есть неимущий»
Сообщается, что ‘Убайдуллах ибн ‘Ади ибн аль-Хияр сказал: Два человека рассказали мне, что они пришли к Пророку ﷺ во время прощального хаджа, когда он делил садака(, чтобы раздать их людям), и попросили дать им что-нибудь: «Пророк ﷺ поднял на нас взор и затем опустил его. Он увидел, что мы были крепкими и здоровыми, и сказал: “Если вы хотите, я дам вам что-нибудь, однако нет в этом доли ни для состоятельного, ни для того, кто достаточно силен, чтобы заработать”»
Передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Не разрешается брать что-либо из закята ни состоятельному, ни сильному и здоровому»
Сообщается от ‘Ата ибн Йасар, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Никому из состоятельных не разрешается брать из закята, за исключением пяти. Это сражающийся на пути Аллаха, сборщик закята, должник, человек, купивший это на свои деньги, и человек, у которого был бедный сосед, и ему подали, а тот подарил это ему, состоятельному»