Сообщается, что ‘Ади ибн Хатим сказал: «(Однажды) я задал вопрос Пророку ﷺ и он сказал: “Когда спустишь свою обученную собаку и она убьёт (дичь), то ешь (это). Если же она (начала) есть (от дичи), то не ешь это, так как она поймала её для себя”. Я спросил: “А если я отправил свою собаку и нашёл с ней другую собаку?” Он сказал: “Тогда не ешь это, поскольку ты помянул имя Аллаха над своей собакой, и не делал этого над другой”»
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ сказал: “Если раб (Аллаха) не осквернится, молитва его будет продолжаться всё то время, которое он проведёт в мечети в ожидании (следующей) молитвы”».\nОдин чужестранец спросил: «А что такое осквернение о Абу Хурайра?» Он ответил: «Звук», имея в виду выпускание кишечных газов
Хадис 177 — Sahih al Bukhari 4:43
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ".
Передают со слов ‘Аббада ибн Тамима о том, что его дядя по отцовской линии (‘Абдуллах ибн Зейд аль-Ансари, да будет доволен им Аллах,) передал, что однажды Пророк ﷺ сказал: «Пусть не не прекращает (молитву), пока не услышит звук или не почувствует запах»
Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Обычно у меня выделялась жидкость, но я стеснялся спросить Посланника Аллаха ﷺ. (Однажды) я велел аль-Микъдаду ибн аль-Асваду (спросить об этом Пророка ﷺ. И аль-Микъдад) задал ему этот вопрос, и (Пророк ﷺ) сказал: “(В этом случае следует) совершить омовение /вудуъ/”»
Хадис 179 — Sahih al Bukhari 4:45
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ. قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ.
Сообщается, что однажды Зейд ибн Халид, да будет доволен им Аллах, спросил ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен им Аллах: «Как ты думаешь, что следует делать тому, кто совокупился, но не испустил семя?» (‘Усман) ответил: “Он должен совершить такое же омовение /вудуъ/, какое совершается перед молитвой, и омыть свой половой орган».\n‘Усман (также) сказал: «Я слышал это от Посланника Аллаха ﷺ».\n(Зейд сказал): «И я спрашивал об этом ‘Али, аз-Зубайра, Тальху и Убаййа ибн Ка‘ба, да будет доволен ими Аллах, и все они говорили, что (совокупившемуся таким образом следует поступить именно так)»
Хадис 180 — Sahih al Bukhari 4:46
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ". فَقَالَ نَعَمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ". تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что как-то раз Посланник Аллаха ﷺ послал за одним человеком из числа ансаров, и когда он явился, (мы увидели, что) с головы его стекают капли воды. Пророк ﷺ сказал: «Очевидно, мы заставили тебя поторопиться». Toт сказал: «Да». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если тебя поторопили или же ты не испустил семя во время сношения, тебе следует совершить омовение /вудуъ/»
Передают со слов Усамы ибн Зейда о том, что когда Посланник Аллаха ﷺ двинулся с ‘Арафата (в Муздалифу), он отошёл к ущелью и справил (там) свою нужду.\nУсама ибн Зейд сказал: «Я стал наливать ему воду, когда он совершал омовение и спросил: “О Посланник Аллаха, ты будешь молиться?” — а он ответил: “Место молитвы перед тобой”»
Аль-Мугъира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передал, что однажды, когда он вместе с посланником Аллаха ﷺ находился в пути, (Пророку ﷺ) случилось удалиться по нужде, после чего Мугъира стал сливать ему воду для омовения, а он омыл лицо и руки и протёр (влажными руками) голову и кожаные носки
Хадис 183 — Sahih al Bukhari 4:49
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ.
Передают со слов ‘Икримы, вольноотпущенника Ибн ‘Аббаса о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказывал ему, что однажды он остался на ночь у Маймуны, жены Пророка ﷺ которая являлась сестрой его матери.\n(‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал): «Я улёгся поперёк постели, а Посланник Аллаха ﷺ со своей женой — вдоль неё. И Посланник Аллаха ﷺ спал примерно до середины ночи, а потом проснулся сел и начал протирать себе глаза, чтобы разогнать сон. Затем он прочитал десять последних аятов суры “Али ‘Имран”, подошёл к старому бурдюку, подвешенному (к потолку), совершил омовение должным образом, а потом встал на молитву».\nИбн ‘Аббас сказал: «И я (тоже) поднялся, сделал всё то, что сделал он, а потом встал рядом с ним, он же положил свою правую руку мне на голову, взял меня за правое ухо и слегка потрепал его. Потом он совершил два рак‘ата молитвы, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два, а потом ещё один. Затем он (снова) лёг (и лежал), пока к нему не пришёл муаззин, и тогда он поднялся, совершил молитву в два лёгких рак‘ата, а потом вышел (из дома) и совершил утреннюю /фаджр/ молитву (в мечети)»
Хишам ибн ‘Урва передал со слов своей жены Фатимы, передавшей со слов матери его отца Асмаъ бинт Абу Бакр, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «(Однажды) во время затмения солнца я зашла к жене пророка ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и в это время люди совершали молитву. Она также стояла и совершала молитву и спросила (её): “Что происходит с людьми?” (В ответ) она указала (рукой) на небо и воскликнула: “Преславен Аллах! /Субхана-Ллах!/” Я спросила: “(Это) знамение?” — и она утвердительно кивнула головой. Тогда я тоже приступила к молитве и молилась, пока не начала терять сознание, из-за чего мне пришлось полить себе голову водой. Завершив молитву, Посланник Аллаха ﷺ воздал хвалу Аллаху, восславил Его и сказал: “На этом месте я (только что) увидел всё, что мне не было показано раньше, в том числе — рай и ад. И мне было ниспослано откровение о том, что в могилах своих вы подвергнетесь такому же (или: близкому к этому) испытанию и будет им испытание, связанное с Антихристом. Приведут одного из вас и спросят: “Что ты знаешь об этом человеке?” — и верующий (или: убеждённый) ответит: “Это — Мухаммад, Посланник Аллаха, который пришёл к нам с явными доказательствами и руководством, а мы ответили (ему), уверовали (в него) и последовали (за ним)”, после чего (ангелы) скажут ему: “Спи во благе, ибо мы убедились, что ты веровал в него!” Что же касается лицемера (или: сомневающегося), то он скажет: “Я не знаю, я только слышал, как люди говорили что-то, и говорил то же самое”»