حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ، وَعَنِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ. وَعَنْ صَلاَةٍ، بَعْدَ الصُّبْحِ وَالْعَصْرِ.
Сообщается, что Абу Са‘ид, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ запретил поститься в день праздников ‘Ид аль-Фитр и ‘Ид аль-Адха, а также заворачиваться наглухо в одну одежду и сидеть, обняв колени, накинув при этом на тело только одну одежду
Хадис 1992 — Sahih al Bukhari 30:98
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ، وَعَنِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ. وَعَنْ صَلاَةٍ، بَعْدَ الصُّبْحِ وَالْعَصْرِ.
Он также запретил совершать молитву после утренней молитвы и молитвы ‘аср»
Хадис 1993 — Sahih al Bukhari 30:99
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَا، قَالَ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ يُنْهَى عَنْ صِيَامَيْنِ، وَبَيْعَتَيْنِ الْفِطْرِ، وَالنَّحْرِ،، وَالْمُلاَمَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ،.
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Два поста и два вида торговых сделок являются запрещёнными: пост в день ‘Ид аль-Фитр и ‘Ид аль-Адха, и сделки, совершаемые путём ощупывания, и сделки, совершаемые путём бросания»
Хадис 1994 — Sahih al Bukhari 30:100
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ رَجُلٌ نَذَرَ أَنْ يَصُومَ يَوْمًا، قَالَ أَظُنُّهُ قَالَ الاِثْنَيْنِ، فَوَافَقَ يَوْمَ عِيدٍ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَمَرَ اللَّهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ، وَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَوْمِ هَذَا الْيَوْمِ.
Сообщается, что Зияд ибн Джубейр сказал: «Один человек пришёл к Ибн ‘Умару, да будет доволен Аллах им и его отцом, и сказал: “Один человек дал обет /назр/ поститься один день”, — передатчик сказал: “Я думаю, что он сказал: “понедельник”. Но это день совпал с днём праздника”. Ибн ‘Умар ответил: “Аллах приказал исполнять обеты, а Пророк ﷺ запретил поститься в этот день”»
Хадис 1995 — Sahih al Bukhari 30:101
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ قَزَعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشْرَةَ غَزْوَةً قَالَ سَمِعْتُ أَرْبَعًا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْجَبْنَنِي قَالَ " لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ، وَلاَ صَوْمَ فِي يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى، وَمَسْجِدِي هَذَا ".
Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, участвовавший вместе с Пророком ﷺ в двенадцати военных походах, сказал: «Четыре (вещи), которые я слышал от Пророка ﷺ понравились мне. (Пророк ﷺ) сказал: “Не следует женщине отправляться в поездку, которая займёт два (или более) дня, если не будет с ней мужа или близкого родственника /махрам/; не следует соблюдать пост в День разговения /аль-Фитр/ и в День жертвоприношения /аль-Адха/; не следует совершать молитву после утренней молитвы /субх/, пока солнце не взойдёт и после послеполуденной молитвы /‘аср/ до захода солнца; и не следует (специально) отправляться (для молитв никуда) за исключением трёх мечетей: Масджид аль-Харам (в Мекке), Масджид аль-Акса (в Иерусалиме) и моей мечети (в Медине)”»
Хадис 1996 — Sahih al Bukhari 30:102
وَقَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي كَانَتْ، عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تَصُومُ أَيَّامَ مِنًى، وَكَانَ أَبُوهَا يَصُومُهَا.
Сообщается, что Хишам сказал: «Мой отец сообщил мне, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, постилась в дни ташрика, когда находилась в Мине. И её отец тоже постился (в эти дни)»
Передают, что ‘Аиша и Ибн ‘Умар, да будет доволен ими Аллах, говорили: «Не разрешалось поститься в дни ташрика никому, кроме тех, кто не мог найти скота для жертвоприношения»
Передают, что ‘Аиша и Ибн ‘Умар, да будет доволен ими Аллах, говорили: «Не разрешалось поститься в дни ташрика никому, кроме тех, кто не мог найти скота для жертвоприношения»
Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Пост, тем, кто совершает хадж ат-таматту‘ (и не может приобрести жертвенное животное), можно держать до (дня стояния) на ‘Арафате. А если человек не смог приобрести жертвенное животное и не постился, то он должен поститься в дни пребывания в Мине»
Хадис 2000 — Sahih al Bukhari 30:105
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَاشُورَاءَ " إِنْ شَاءَ صَامَ ".
Сообщается, что Салим передал от своего отца, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Кто хочет поститься в день ‘Ашура, пусть постится»