Qurani·قرآني
Русский

Забывчивость в намазе (саджда ас-сахв)

13 хадисов · #1224–1236

Хадис 1234 — Sahih al Bukhari 22:12
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَهُ أَنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَانَ بَيْنَهُمْ شَىْءٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فِي أُنَاسٍ مَعَهُ، فَحُبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ بِلاَلٌ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ حُبِسَ وَقَدْ حَانَتِ الصَّلاَةُ فَهَلْ لَكَ أَنْ تَؤُمَّ النَّاسَ قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ‏.‏ فَأَقَامَ بِلاَلٌ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَكَبَّرَ لِلنَّاسِ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، فَأَخَذَ النَّاسُ فِي التَّصْفِيقِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لاَ يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ، فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ الْتَفَتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُهُ أَنْ يُصَلِّيَ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَرَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ شَىْءٌ فِي الصَّلاَةِ أَخَذْتُمْ فِي التَّصْفِيقِ، إِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُهُ أَحَدٌ حِينَ يَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ إِلاَّ الْتَفَتَ، يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ لِلنَّاسِ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ مَا كَانَ يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Сообщается, что Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что однажды до Посланника Аллаха ﷺ дошла весть о том, что между бану ‘амр ибн ‘ауф произошло разногласие. И Посланник Аллаха ﷺ отправился к ним вместе с людьми, чтобы примирить их, и задержался с ними. Между тем, когда настало время молитвы, Биляль пришел к Абу Бакру, да будет доволен им Аллах и сказал: «О, Абу Бакр! Поистине, Посланник Аллаха ﷺ задерживается, а время молитвы уже настало, поэтому не мог бы ты провести молитву с людьми!?» Абу Бакр ответил: «Хорошо, если ты хочешь». Тогда Биляль произнес «икаму», а Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, вышел вперёд и произнес такбир, тем временем пришел Посланник Аллаха ﷺ он пробрался между рядами и встал в (первый) ряд. Люди, увидев его, начали хлопать в ладоши. Абу Бакр (никогда) не смотрел по сторонам во время молитвы, однако, когда хлопать стали сильнее, он повернулся и увидел Посланника Аллаха ﷺ который знаком показал ему, чтобы он продолжал молиться, однако Абу Бакр поднял руки к небу, возблагодарил Аллаха и стал отходить назад до тех пор, пока не встал в первый ряд, а Посланник Аллаха ﷺ вышел вперёд и провёл молитву с людьми. Закончив (молитву), он повернулся к людям и сказал: «О, люди! Почему, когда что-то постигло вас во время молитвы, вы начали хлопать? Хлопанье — только для женщин. Пусть тот, кого постигнет что-то во время молитвы, скажет: “Субхана-Ллах! Ведь кто бы не услышал его, когда он говорит: “Субхана-Ллах!”, — он обязательно обратит внимание. О, Абу Бакр, что помешало тебе продолжить молитву с людьми, когда я указал тебе на это?» Абу Бакр ответил: «Не подобает Ибн Абу Кухафе молиться перед посланником Аллаха ﷺ!»
Хадис 1235 — Sahih al Bukhari 22:13
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَهِيَ تُصَلِّي قَائِمَةً وَالنَّاسُ قِيَامٌ فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ‏.‏ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا أَىْ نَعَمْ‏.‏
Сообщается, что Асма сказала: «(Однажды) я зашла к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и (обнаружила, что) она стояла, совершая молитву, и люди совершали молитву. Я спросила (её): “Что происходит с людьми?”, — (в ответ) она указала головой на небо, я спросила: “(Это) знамение?”, — и она утвердительно кивнула головой»
Хадис 1236 — Sahih al Bukhari 22:14
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاكٍ جَالِسًا، وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ‏"‏‏.‏
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка ﷺ сказала: «(Однажды, когда) Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву у себя дома сидя во время своей болезни, люди стали молиться за ним стоя, и он сделал им знак рукой, чтобы они сели. Закончив молитву, он сказал: “Поистине, имам назначается для того, чтобы (во время молитвы) другие следовали за ним, и если он совершает поясной поклон, то кланяйтесь вместе с ним, если он поднимет (голову), поднимайте и вы»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.