حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ الْهِلاَلِيَّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً، قَرَأَ، وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ خِلاَفَهَا فَجِئْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ وَقَالَ " كِلاَكُمَا مُحْسِنٌ، وَلاَ تَخْتَلِفُوا، فَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فَهَلَكُوا ".
Сообщается, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз) я услышал, как один человек прочитал аят Корана, (а раньше) я слышал, как Пророк ﷺ (читал этот же аят) по-другому. Тогда я привёл его к Пророку ﷺ. Рассказав ему об этом, я увидел в его лице недовольство. Затем он сказал: “Каждый из вас (читает) правильно. Не впадайте в разногласия, ибо, поистине, жившие до вас стали разногласить и погибли (из-за этого)!”»
Сообщается, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:«У меня и сейчас стоит перед глазами Пророк ﷺ, рассказывающий об одном из пророков, которого до крови избили его соплеменники и который вытирал кровь со своего лица со словами: “О Аллах, прости моим соплеменникам, ибо, поистине, они не ведают(, что творят)!”»
Хадис 3478 — Sahih al Bukhari 60:145
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ رَجُلاً كَانَ قَبْلَكُمْ رَغَسَهُ اللَّهُ مَالاً فَقَالَ لِبَنِيهِ لَمَّا حُضِرَ أَىَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ قَالُوا خَيْرَ أَبٍ. قَالَ فَإِنِّي لَمْ أَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ، فَإِذَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي ثُمَّ اسْحَقُونِي ثُمَّ ذَرُّونِي فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ. فَفَعَلُوا، فَجَمَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ مَا حَمَلَكَ قَالَ مَخَافَتُكَ. فَتَلَقَّاهُ بِرَحْمَتِهِ ". وَقَالَ مُعَاذٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ، سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Сообщается со слов Абу Са‘ида, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ рассказал об одном человеке из числа живших до вас и сказал: «Аллах даровал ему имущество, и когда к нему подступила смерть, он спросил своих сыновей: “Каким отцом я был для вас?” Они ответили: “Хорошим отцом!” Он сказал: “Я не совершил ни одного благого дела, поэтому, когда я умру, сожгите моё тело, затем истолките его в порошок, а затем развейте мой прах в ветреный день”. Они сделали (с ним это). Затем Всемогущий и Великий Аллах собрал его и спросил: “Что побудило тебя к тому, что ты сделал?” Он ответил: “Страх перед Тобой”. И Аллах одарил его Своей милостью»
Сообщается со слов Хузейфы, что Пророк ﷺ сказал: «Один человек, который находился при смерти и уже отчаялся выжить, завещал своей семье (следующее): “После того как я умру, соберите побольше дров и разожгите огонь(, чтобы сжечь меня). А когда огонь пожрёт мою плоть и дойдёт до костей, после чего и они сгорят, возьмите и истолките их в порошок, потом дождитесь такого дня, когда поднимется сильный ветер, а потом развейте (то, что останется,) над морем”. Они так и сделали, но Аллах собрал его воедино и спросил его: “Зачем ты сделал это?” Он ответил: “Из страха перед Тобой”, и Аллах простил его»
Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «Некогда жил человек, который давал взаймы людям и говорил своему слуге: “Если ты придёшь (за деньгами) к тому, кто находится в затруднительном положении, то прояви к нему снисходительность, быть может Аллах проявит снисходительность к нам”. После этого он встретил Аллаха, и Аллах действительно проявил к нему снисходительность»
Сообщается со слов Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Один человек, совершал много грехов, и когда к нему подступила смерть, он сказал своим сыновьям: “Когда я умру, сожгите моё тело, затем истолките его в порошок, и развейте мой прах на ветру. И, клянусь Аллахом, если мой Господь сможет (собрать меня), Он подвергнет меня такому наказанию, которому не подвергал никого”. Когда он умер, с ним сделали то, что просил. И Аллах повелел земле: “Собери то, что есть в тебе из его останков!” Она так и сделала, и он был собран. Потом (Аллах) спросил: “Что побудило тебя к тому, что ты сделал?” Он ответит: “О Господь, страх перед тобой!” И Аллах простил его»
Хадис 3482 — Sahih al Bukhari 60:149
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ سَجَنَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ، فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ، لاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ سَقَتْهَا إِذْ حَبَسَتْهَا، وَلاَ هِيَ تَرَكَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ ".
Сообщается от ‘Абдуллаха Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Одна) женщина была подвергнута мучениям из-за кошки, которую она держала взаперти, пока та не умерла (от голода), за что она оказалась в огне. Держа её взаперти, она не кормила её и не поила, и не оставила её (на свободе), чтобы та могла есть насекомых, (ползающих по) земле»
Хадис 3483 — Sahih al Bukhari 60:150
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ، عُقْبَةُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ، إِذَا لَمْ تَسْتَحِي فَافْعَلْ مَا شِئْتَ ".
Сообщается со слов Абу Мас‘уда ‘Укъбы, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, дошло до людей из слов первого пророчества (следующее): если ты не чувствуешь стыда, то делай что хочешь»
Хадис 3484 — Sahih al Bukhari 60:151
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ إِذَا لَمْ تَسْتَحِي فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ ".
Сообщается со слов Абу Мас‘уда, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, дошло до людей из слов первого пророчества (следующее): если ты не чувствуешь стыда, то твори что хочешь»
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что Пророк ﷺ сказал: «Однажды некий человек (шёл по земле), влача за собой свой изар из кичливости. Он провалился сквозь землю и будет погружаться в неё (всё ниже и ниже) вплоть до Дня Воскресения»