Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Придерживайтесь умеренности, совершая земные поклоны, и пусть (молящийся) не касается локтями земли подобно (лежащей) собаке, а если он (захочет) сплюнуть, то пусть никогда не плюёт ни перед собой, ни направо, ибо, поистине, (во время молитвы) он ведёт тайную беседу со своим Господом!»
Передают со слов Абу Хурайры и ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен ими Аллах, о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если жара будет (слишком) сильной, отложите молитву, пока не станет прохладнее, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада»
Передают со слов Абу Хурайры и ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен ими Аллах, о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если жара будет (слишком) сильной, отложите молитву, пока не станет прохладнее, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада»
Хадис 535 — Sahih al Bukhari 9:13
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فَقَالَ " أَبْرِدْ أَبْرِدْ ـ أَوْ قَالَ ـ انْتَظِرِ انْتَظِرْ ". وَقَالَ " شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ". حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ.
Сообщается, что Абу Зарр сказал: «(Однажды, когда) муаззин Пророка ﷺ произнёс азан к полуденной молитве, он сказал (ему): “Отложи! Отложи!” (Или он сказал: “Подожди! Подожди!”) Затем он сказал: “Жара усиливается из-за расширения ада, и поэтому, если жара будет (слишком) сильной, отложите молитву, пока не станет прохладнее. (И это продолжалось) до тех пор, пока мы не увидели тени холмов”»
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Если жара будет (слишком) сильной, отложите молитву, пока не станет прохладнее, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада»
«(Причиной же усиления жары является то, что в своё время) пламя (ада) пожаловалось своему Господу, сказав: “О Господь мой, одна часть меня поглотила другую!” И (Аллах) позволил ему делать два выдоха: выдох зимой и выдох летом, когда вы ощущаете наиболее сильную жару и наиболее сильный холод”»
Сообщается, что Абу Са‘ид сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Откладывайте полуденную молитву /зухр/, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада”»
Хадис 539 — Sahih al Bukhari 9:16
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُهَاجِرٌ أَبُو الْحَسَنِ، مَوْلًى لِبَنِي تَيْمِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ لِلظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ ". وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تَتَفَيَّأُ تَتَمَيَّلُ.
Сообщается, что Абу Зарр аль-Гъифари, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) мы с Пророком ﷺ были в пути и муаззин захотел возгласить призыв к полуденной молитве, Пророк ﷺ сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”. Через некоторое время (муаззин снова) хотел призвать людей к молитве, он же (опять) сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”, (и мы ждали,) пока не увидели тени холмов. (Затем) Пророк ﷺ сказал: «Поистине, жара усиливается от расширения ада, и поэтому, если усилится жара откладывайте молитву»
Сообщается, что аз-Зухри сказал:\n— Сообщил мне Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды, как только) солнце начало клониться к закату, Посланник Аллаха ﷺ вышел (из дома) и совершил полуденную молитву. Потом он поднялся на минбар и упомянул о Часе этом, упомянув также и о том, какие великие события будут происходить в это время, а потом сказал: «Кто хочет спросить меня о чём-нибудь, пусть спрашивает, и о чём бы вы ни спросили меня, я отвечу вам, пока я нахожусь на этом месте». После этого люди зарыдали, а (Пророк ﷺ) всё говорил: «Спрашивайте меня», и тогда (со своего места) поднялся ‘Абдуллах ибн Хузафа ас-Сахми, который спросил: «Кто мой отец?» (Пророк ﷺ) ответил: «Твой отец — Хузафа», а потом снова стал повторять: «Спрашивайте меня», (и это продолжалось до тех пор, пока) ‘Умар, опустившийся на колени, не сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, исламом — как религией, и Мухаммадом — как пророком!» Тогда (Пророк ﷺ) замолчал, а потом сказал: «Только сейчас на этой стене, что находится передо мной, мне были показаны Рай и Ад, и я никогда не видел ничего столь же прекрасного, как (Рай), и ничего столь же отвратительного, как (Ад)!»
Абуль-Минхаль передал со слов Абу Барзы аль-Аслями, да будет доволен им Аллах, о том, что обычно (после того как) Пророк ﷺ совершал утреннюю молитву, каждый из нас мог разглядеть (лицо) своего соседа, и (во время этой молитвы) он прочитывал от шестидесяти до ста аятов. Полуденную молитву он совершал, как только солнце начинало клониться к закату, а послеполуденную — (по прошествии такого времени, которое требовалось) кому-нибудь из нас, чтобы успеть дойти до самой дальней (окраины) Медины и вернуться обратно, когда солнце ещё припекало».\n(Абуль-Минхаль сказал): «И я забыл, что (Абу Барза) сказал относительно закатной молитвы».\n(Абу Барза сказал): «И мы могли откладывать вечернюю молитву до истечения трети ночи», — а потом добавил: «И (даже) до середины ночи»