وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،، لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي كِتَابِهِ {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيرُحَاءَ ـ قَالَ وَكَانَتْ حَدِيقَةً كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَسْتَظِلُّ بِهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ـ فَهِيَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَرْجُو بِرَّهُ وَذُخْرَهُ، فَضَعْهَا أَىْ رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَخْ يَا أَبَا طَلْحَةَ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ، قَبِلْنَاهُ مِنْكَ وَرَدَدْنَاهُ عَلَيْكَ، فَاجْعَلْهُ فِي الأَقْرَبِينَ ". فَتَصَدَّقَ بِهِ أَبُو طَلْحَةَ عَلَى ذَوِي رَحِمِهِ، قَالَ وَكَانَ مِنْهُمْ أُبَىٌّ وَحَسَّانُ، قَالَ وَبَاعَ حَسَّانُ حِصَّتَهُ مِنْهُ مِنْ مُعَاوِيَةَ، فَقِيلَ لَهُ تَبِيعُ صَدَقَةَ أَبِي طَلْحَةَ فَقَالَ أَلاَ أَبِيعُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ بِصَاعٍ مِنْ دَرَاهِمَ قَالَ وَكَانَتْ تِلْكَ الْحَدِيقَةُ فِي مَوْضِعِ قَصْرِ بَنِي حُدَيْلَةَ الَّذِي بَنَاهُ مُعَاوِيَةُ.
Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда были ниспосланы аяты: “Вы не обретёте благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите…” (сура “Али Имран”, аят 92) Абу Тальха пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, Всевышний Аллах говорит в Своей книге: “Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите”, а больше всего из принадлежащего мне имущества я люблю Байруху (сад, куда часто приходил Посланник Аллаха ﷺ, и где он укрывался в тени и пил воду), я отдаю его Аллаху и Его Посланнику, и надеюсь, что благодаря ей обрету благочестие и сделаю себе запас у Аллаха. Используй её, о Посланник Аллаха, как захочешь”. Посланник Аллаха ﷺ воскликнул: “Прекрасно, о Абу Тальха! Это имущество принесёт доход, мы приняли это от тебя и возвращаем тебе обратно, раздели же его между своими родственниками!” Затем Абу Тальха разделил его между своими родственниками, среди которых были Убай и Хассан. Когда Хассан продал свою долю этого сада Му‘авие, его спросили: “Как ты продаешь милостыню Абу Тальхи?” Он ответил: “Почему бы мне не продать один са‘ фиников за один са‘ золота?” Этот сад находился на том месте, где затем был дворец бани Худейля, который построил Му’авия»
Сообщается, что Ибн Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Некоторые люди утверждают, что это аят отменён, нет, клянусь Аллахом, он не отменён, однако люди стали пренебрегать им»
Хадис 2760 — Sahih al Bukhari 55:23
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسَهَا، وَأُرَاهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ، تَصَدَّقْ عَنْهَا ".
Сообщается со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что (однажды) один человек сказал Пророку ﷺ: «Моя мать внезапно умерла, но я думаю, что если бы она могла говорить, то раздавала бы милостыню. Раздать ли мне милостыню от её имени?» Он сказал: «Да, раздай от её имени»
Хадис 2761 — Sahih al Bukhari 55:24
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذْرٌ. فَقَالَ " اقْضِهِ عَنْهَا ".
Сообщается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Са‘д ибн ‘Убада, да будет доволен им Аллах, спросил Посланника Аллаха ﷺ: «Поистине, моя мать умерла, а она давала обет, который не успела выполнить. (Выполнить ли мне его вместо неё)?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Выполни этот обет за неё»
Сообщается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что когда мать Са‘да ибн ‘Убады, да будет доволен им Аллах, умерла в его отсутствие, он пришёл к Пророку ﷺ и сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, в моё отсутствие умерла моя мать. Принесёт ли ей пользу милостыня, которую я подам от её имени?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Да». Тогда Са‘д сказал: «Я беру тебя в свидетели того, что отдаю свой сад под названием аль-Михраф в качестве милостыни от имени моей матери»
Сообщается, что ‘Урва ибн аз-Зубайр спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, о словах Всевышнего «Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам» (сура «ан-Ниса», аят 3). Она сказала: «Речь идёт о сироте, которую воспитывает её опекун и которая делит с ним его имущество, а его привлекает её красота и богатство, и он желает жениться на ней, не соблюдая справедливость в том, что касается брачного дара, и не давая ей столько, сколько согласны дать ей другие. И им было запрещено жениться на них, если только они не станут соблюдать справедливость в том, что касается брачного дара и не дадут им предельно высокий для им подобных брачный дар. И им было велено жениться кроме них на каких они сами пожелают женщинах».\n‘Аиша сказала: «А потом люди начали спрашивать Посланника Аллаха ﷺ (о женщинах) после ниспослания того аята. И Всевышний Аллах ниспослал: «Они просят тебя вынести решение относительно женщин. Скажи: “Аллах вынесет для вас решение относительно них”» (сура «ан-Ниса», аят 127)». И она сказала: «Аллах упомянул в этом аяте, что когда сирота красива и богата, они хотели женится на ней, но не давая ей столько брачного договора, сколько согласны дать ей другие. Если же она была нежеланной, потому что она бедна и некрасива, они оставляли её и искали других женщин».\n‘Урва сказал: «Подобно тому, как он (опекун) оставляет её, когда она не привлекает его. В случае же, когда она привлекает его, он не может жениться на ней, если только он не будет обращаться с ней справедливо, дав ей полный брачный дар и обеспечив её всеми правами»
Хадис 2764 — Sahih al Bukhari 55:27
حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، تَصَدَّقَ بِمَالٍ لَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ يُقَالُ لَهُ ثَمْغٌ، وَكَانَ نَخْلاً، فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي اسْتَفَدْتُ مَالاً وَهُوَ عِنْدِي نَفِيسٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقْ بِأَصْلِهِ، لاَ يُبَاعُ وَلاَ يُوهَبُ وَلاَ يُورَثُ، وَلَكِنْ يُنْفَقُ ثَمَرُهُ ". فَتَصَدَّقَ بِهِ عُمَرُ، فَصَدَقَتُهُ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَالْمَسَاكِينِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَلِذِي الْقُرْبَى، وَلاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُوكِلَ صَدِيقَهُ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ بِهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что при жизни Посланника Аллаха ﷺ ‘Умар пожертвовал в качестве садаки свою пальмовую рощу, которая называлась Самг. (Прежде чем сделать это,) ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть имущество, которое дорого мне, и я хочу пожертвовать его в качестве садаки». (На это) Пророк ﷺ сказал: «Отдавай, (но с таким условием, чтобы) его основу нельзя было ни продать, ни подарить, ни оставить в наследство, (что же касается) фиников, то их можно будет раздавать». И ‘Умар пожертвовал (эту рощу, чтобы доходы с неё использовались) на пути Аллаха, (а именно) — на (освобождение) рабов, на (помощь) неимущим и приём гостей(, а также) на (поддержку) путников и родственников. Нет никакого греха в том, что управляющий всеми этими делами будет и сам питаться за счёт этого в разумных пределах или кормить своих друзей, если только он не стремится к обогащению за счёт этого
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «“Кто богат, пусть воздержится, а кто беден, пусть ест по справедливости” (сура “ан-Ниса”, аят 6) — (этот аят) был ниспослан в отношении опекунов сирот. Если он (опекун) нуждается, то он может потреблять (из этого имущества) по мере нужды»
Хадис 2766 — Sahih al Bukhari 55:29
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا هُنَّ قَالَ " الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ، وَأَكْلُ الرِّبَا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلاَتِ ".
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Пророк ﷺ сказал: «Избегайте (совершения) семи губительных (грехов)». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, а что это (за грехи)?» Он сказал: «Поклонение другим наряду с Аллахом, колдовство, убийство человека, которого Аллах запретил убивать иначе как по праву, ростовщичество, проедание имущества сироты, отступление в день наступления и обвинение в прелюбодеянии целомудренных верующих женщин, даже не помышляющих о подобном»
Сообщается, что Нафи’ сказал: «Ибн ‘Умар никогда не отказывался от назначения опекуном». \nБольше всего в отношении имущества сироты Ибн Сирину нравилось, когда советник и опекуны сироты собирались у него, чтобы решить, что лучше для него (сироты). \nКогда Тауса спрашивали о чём-то, касающемся дел сироты, он читал аят: «Аллах отличает нечестивца от творящего добро» (сура «аль-Бакара», аят 220). \n‘Ата сказал в отношении знатных и простых сиротах: «Опекун должен расходовать на каждого в соответствии с их потребностями из их долей»