Qurani·قرآني
Русский

Книга о браке (Никях)

3180 хадисов · #388–3567

Хадис 1908 — Sahih Muslim 6:336
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ نَهِيكُ بْنُ سِنَانٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَيْفَ تَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ أَلِفًا تَجِدُهُ أَمْ يَاءً مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ أَوْ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ يَاسِنٍ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَكُلَّ الْقُرْآنِ قَدْ أَحْصَيْتَ غَيْرَ هَذَا قَالَ إِنِّي لأَقْرَأُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ إِنَّ أَقْوَامًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ وَلَكِنْ إِذَا وَقَعَ فِي الْقَلْبِ فَرَسَخَ فِيهِ نَفَعَ إِنَّ أَفْضَلَ الصَّلاَةِ الرُّكُوعُ وَالسُّجُودُ إِنِّي لأَعْلَمُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرُنُ بَيْنَهُنَّ سُورَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ عَبْدُ اللَّهِ فَدَخَلَ عَلْقَمَةُ فِي إِثْرِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ قَدْ أَخْبَرَنِي بِهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي رِوَايَتِهِ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي بَجِيلَةَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ نَهِيكُ بْنُ سِنَانٍ ‏.‏
Сообщается, что Абу Ваиль сказал: «(Однажды) человек по имени Нахик ибн Синан пришёл к ‘Абдуллаху и сказал: “О Абу ‘Абдуррахман, как ты читаешь эту букву (в аяте Корана)? Ты считаешь, что это «алиф» или «йа»: «мин маъин гайри асинин» или же «мин маъин гайри йасинин»?” ‘Абдуллах воскликнул: “Ты усвоил весь Коран, кроме этого (места)?!”, тот сказал: “Я прочитываю (суры) муфассаля в одном рак‘ате”. ‘Абдуллах сказал: “(Значит), ты читаешь очень быстро, как читают стихи. Некоторые люди читают Коран (таким образом,) что он не проходит дальше их глоток, однако когда (смыслы Корана) западают в сердце и укрепляются в нём, то приносят пользу. Поистине, наилучшими действиями в молитве являются поясные и земные поклоны. Поистине, я знаю близкие (по длине) суры, которые Посланник Аллаха ﷺ читал парами в каждом рак‘ате”. После этого ‘Абдуллах встал (и зашёл домой), а ‘Алькама зашёл вслед за ним, затем он вышел и сказал: “Он поведал мне о них (сурах)”»
Хадис 1909 — Sahih Muslim 6:337
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ يُقَالُ لَهُ نَهِيكُ بْنُ سِنَانٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَجَاءَ عَلْقَمَةُ لِيَدْخُلَ عَلَيْهِ فَقُلْنَا لَهُ سَلْهُ عَنِ النَّظَائِرِ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فِي رَكْعَةٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ عِشْرُونَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ فِي تَأْلِيفِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏
(…) В этой версии хадиса говорится: «…когда ‘Алькама собирался войти к нему (домой), мы сказали: “Спроси его о близких (по длине) сурах, которые Посланник Аллаха читал (парами) в одном рак‘ате”. Он вошёл и спросил его, после чего вышел к нам и сказал: “Это двадцать сур из муфассаля в сборнике (Корана) ‘Абдуллаха”»
Хадис 1910 — Sahih Muslim 6:338
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمَا وَقَالَ إِنِّي لأَعْرِفُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ يَقْرَأُ بِهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اثْنَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ ‏.‏ عِشْرِينَ سُورَةً فِي عَشْرِ رَكَعَاتٍ ‏.‏
(…) В этой версии хадиса говорится, что он сказал: «Поистине, я знаю близкие (по длине) суры, которые читал Посланник Аллаха ﷺ: две суры в одном рака’ате и двадцать сур в десяти рак‘атах»
Хадис 1911 — Sahih Muslim 6:339
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، عَنْ أَبِي، وَائِلٍ قَالَ غَدَوْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَوْمًا بَعْدَ مَا صَلَّيْنَا الْغَدَاةَ فَسَلَّمْنَا بِالْبَابِ فَأَذِنَ لَنَا - قَالَ - فَمَكَثْنَا بِالْبَابِ هُنَيَّةً - قَالَ - فَخَرَجَتِ الْجَارِيَةُ فَقَالَتْ أَلاَ تَدْخُلُونَ فَدَخَلْنَا فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ يُسَبِّحُ فَقَالَ مَا مَنَعَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوا وَقَدْ أُذِنَ لَكُمْ فَقُلْنَا لاَ إِلاَّ أَنَّا ظَنَنَّا أَنَّ بَعْضَ أَهْلِ الْبَيْتِ نَائِمٌ ‏.‏ قَالَ ظَنَنْتُمْ بِآلِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ غَفْلَةً قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ يُسَبِّحُ حَتَّى ظَنَّ أَنَّ الشَّمْسَ قَدْ طَلَعَتْ فَقَالَ يَا جَارِيَةُ انْظُرِي هَلْ طَلَعَتْ قَالَ فَنَظَرَتْ فَإِذَا هِيَ لَمْ تَطْلُعْ فَأَقْبَلَ يُسَبِّحُ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّ الشَّمْسَ قَدْ طَلَعَتْ قَالَ يَا جَارِيَةُ انْظُرِي هَلْ طَلَعَتْ فَنَظَرَتْ فَإِذَا هِيَ قَدْ طَلَعَتْ ‏.‏ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَقَالَنَا يَوْمَنَا هَذَا - فَقَالَ مَهْدِيٌّ وَأَحْسِبُهُ قَالَ - وَلَمْ يُهْلِكْنَا بِذُنُوبِنَا - قَالَ - فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ الْبَارِحَةَ كُلَّهُ - قَالَ - فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ إِنَّا لَقَدْ سَمِعْنَا الْقَرَائِنَ وَإِنِّي لأَحْفَظُ الْقَرَائِنَ الَّتِي كَانَ يَقْرَؤُهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِنَ الْمُفَصَّلِ وَسُورَتَيْنِ مِنْ آلِ حم
(…) Сообщается, что Абу Ваиль сказал: «(Как-то раз) после совершения утренней молитвы мы пошли к ‘Абдуллаху ибн Мас‘уду. Мы поприветствовали его у дверей, и он разрешил нам войти». (Абу Ваиль) сказал: «(После этого) мы некоторое время продолжали стоять у двери, а потом (из дома) вышла рабыня и спросила: “Вы что, не войдёте?” Тогда мы вошли и увидели, что (‘Абдуллах) сидит (в комнате), поминая Аллаха. Он спросил: “Почему вы не входили, ведь я разрешил вам?” Мы стали говорить: “Мы просто подумали, что кто-то из твоих домочадцев ещё спит”. Он сказал: “(Может быть), вы сочли, что (кто-то из членов) семьи сына Умм ‘Абд проявляет беспечность?” После этого он снова стал поминать Аллаха, а когда решил, что солнце уже взошло, сказал: “О девушка, посмотри, взошло ли солнце”. Она посмотрела, и оказалось, что (солнце) ещё не взошло. Тогда он снова стал поминать Аллаха, а когда решил, что солнце уже взошло, сказал: “О девушка, посмотри, взошло ли солнце”, и она посмотрела. (На этот раз) оказалось, что солнце уже взошло, и тогда (‘Абдуллах) воскликнул: “Хвала Аллаху, Который сегодня простил нас”». Махди сказал: «И я считаю, что (‘Абдуллах ибн Мас‘уд также) сказал “и не погубил нас за наши грехи”».(Абу Ваиль) сказал: «После этого кто-то (из присутствовавших) сказал: “Вчера я прочёл (все суры) муфассаля”, на что ‘Абдуллах сказал: “(Значит), ты читал очень быстро, как читают стихи, что же касается нас, то мы слышали чтение Посланника Аллаха ﷺ, и я точно помню, что он читал по две близких друг к другу (по длине или смыслу) суры из числа восемнадцати сур муфассаля и какие-нибудь две суры из тех, что начинаются с «Ха. Мим»”»
Хадис 1912 — Sahih Muslim 6:340
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي بَجِيلَةَ يُقَالُ لَهُ نَهِيكُ بْنُ سِنَانٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِنِّي أَقْرَأُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ لَقَدْ عَلِمْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهِنَّ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ ‏.‏
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями
Хадис 1913 — Sahih Muslim 6:341
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ إِنِّي قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ اللَّيْلَةَ كُلَّهُ فِي رَكْعَةٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ عَرَفْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرُنُ بَيْنَهُنَّ - قَالَ - فَذَكَرَ عِشْرِينَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ سُورَتَيْنِ سُورَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ‏.‏
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями
Хадис 1914 — Sahih Muslim 6:342
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً سَأَلَ الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ وَهُوَ يُعَلِّمُ الْقُرْآنَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ كَيْفَ تَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ أَدَالاً أَمْ ذَالاً قَالَ بَلْ دَالاً سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مُدَّكِرٍ ‏"‏ ‏.‏ دَالاً ‏.‏
Сообщается, что Абу Исхак сказал: «Я был свидетелем того, как один человек спросил аль-Асвада ибн Язида, обучавшего (людей) Корану в мечети: “Как ты читаешь этот аят,(где сказано) «Но найдётся ли (среди вас) поминающий /муддакир/?» (Сура «аль-Камар», аят 15) с буквой «даль» или «заль»?”».(Как передал Абу Исхак, аль-Асвад ответил ему): «С буквой даль, ибо я слышал, как ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ читает (слово) «муддакир» с буквой даль”»
Хадис 1915 — Sahih Muslim 6:343
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ ‏ "‏ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ‏"‏ ‏.‏
(…) Сообщается, что ‘Абдуллах сказал: «Пророк ﷺ читал: “Но найдётся ли (среди вас) поминающий /муддакир/?” (Сура «аль-Камар», аят 15)»
Хадис 1916 — Sahih Muslim 6:344
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَدِمْنَا الشَّامَ فَأَتَانَا أَبُو الدَّرْدَاءِ فَقَالَ أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى‏}‏ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ ‏{‏ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى‏}‏ ‏.‏ قَالَ وَأَنَا وَاللَّهِ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا وَلَكِنْ هَؤُلاَءِ يُرِيدُونَ أَنْ أَقْرَأَ وَمَا خَلَقَ ‏.‏ فَلاَ أُتَابِعُهُمْ ‏.‏
Сообщается, что ‘Алькама сказал: «(Когда) мы прибыли в Шам, к нам пришёл Абу ад-Дарда и спросил: “Есть ли среди вас кто-нибудь, кто читает (Коран) согласно чтению ‘Абдуллаха?» Я сказал: “Да, (это) я”. (Абу ад-Дарда) спросил: “А как ‘Абдуллах читает (суру, где сказано) «Клянусь ночью, когда она (всё) покрывает (мраком)!» (Сура «аль-Лейль», аят 1)?”. ‘Алькама сказал: “Я слышал, как он читает «Клянусь ночью, когда она (всё) покрывает (мраком)!»; «Клянусь мужчиной и женщиной!»”. (Тогда Абу ад-Дарда) воскликнул: “Клянусь Аллахом, и я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ читал его (именно) так, а эти (люди) хотят, чтобы я читал его (следующим образом): «Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!» (Сура «аль-Лейль», аят 3), но (в этом) я им следовать не стану!”»
Хадис 1917 — Sahih Muslim 6:345
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَتَى عَلْقَمَةُ الشَّامَ فَدَخَلَ مَسْجِدًا فَصَلَّى فِيهِ ثُمَّ قَامَ إِلَى حَلْقَةٍ فَجَلَسَ فِيهَا - قَالَ - فَجَاءَ رَجُلٌ فَعَرَفْتُ فِيهِ تَحَوُّشَ الْقَوْمِ وَهَيْئَتَهُمْ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِي ثُمَّ قَالَ أَتَحْفَظُ كَمَا كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقْرَأُ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
(…) Сообщается, что Ибрахим сказал: «Прибыв в Шам, ‘Алькама зашёл в мечеть и совершил в ней молитву, а затем встал, подошёл к (месту, где люди сидели в) кругу и сел там».‘Алькама сказал: «Затем пришёл человек и я увидел, что люди стали собираться вокруг него». (‘Алькама) сказал: «Затем он сел рядом со мной и сказал: “Ты помнишь, как ‘Абдуллах читал (Коран)?”». Далее подобно предыдущему хадису
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.