Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мы последние, (но) в День воскресения (мы станем) первыми, хотя другим общинам Писание было даровано раньше нас, а нам позже них. Затем , этот день, (почитать) который обязал нас Аллах, нам Аллах указал путь к нему, и в этом отношении люди следуют за нами: иудеи (почитают) следующий день (то есть суббота), а христиане тот, что следует за ним (то есть воскресенье)»
(…) Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Мы последние, (но) в День воскресения (мы станем) первыми и первыми войдём в Рай, хотя им Писание было даровано раньше нас, а нам позже, нежели им. Они разошлись во мнениях об (этом дне), тогда как нам Аллах указал путь к истине, относительно которой они разошлись. Аллах указал нам путь к этому дню (передатчик этого хадиса) сказал: «(Имеется в виду пятница»), относительно которого они разошлись во мнениях. День пятницы для нас, следующий день для иудеев, а следующий после него для христиан”»
Хадис 1981 — Sahih Muslim 7:31
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَذَا يَوْمُهُمُ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ لَهُ فَهُمْ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ فَالْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ " .
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мы последние, (но) в День воскресения (мы станем) первыми, хотя им Писание было даровано раньше нас. И это их день, (почитать) который обязал их Аллах, а они разошлись во мнениях о нём, тогда как нам Аллах указал путь к нему, и в этом отношении люди следуют за нами: иудеи (почитают) следующий день, а христиане тот, что следует за ним»
Сообщается со слов Хузейфы, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах отвратил от пятницы тех, кто жил до нас. Иудеям (была отведена) суббота, а христианам воскресенье. К нам же Аллах обратился и указал нам путь к пятнице. Таким образом, Он сделал пятницу, субботу и воскресенье (днями молитв). Они будут следовать за нами в День воскресения. Мы последние из обитателей этого мира, но первые в День воскресения, и именно с нами будет проведён расчёт прежде остальных творений»
(…) Сообщается со слов Хузейфы, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Нам был указан к пятнице, и Аллах отвратил от неё тех, кто жил до нас». Далее подобно предыдущему хадису
Передают со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «С наступлением пятницы у каждой двери мечети (располагаются) ангелы, которые одного за другим записывают (приходящих), когда же имам усаживается (на минбаре, ангелы) сворачивают свои свитки и являются (в мечеть), чтобы послушать (слова) поминания (Аллаха). Человек, который придёт (в мечеть) заблаговременно, будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) верблюда; (тот, кто придёт на молитву позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) корову; (тот, кто придёт ещё позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) барана; (тот, кто придёт ещё позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) курицу, (а тот, кто придёт ещё позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) яйцо»
Хадис 1985 — Sahih Muslim 7:35
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(В пятницу) возле каждой двери мечети стоит ангел, который (по порядку) записывает (приходящих на молитву людей) одного за другим». Затем (Пророк ﷺ) сравнил его (с тем, кто приносит в жертву) верблюда, и дальше в порядке убывания, пока не сравнил (с тем, кто приносит в жертву) яйцо. Затем он сказал: «А когда имам усаживается (на минбаре), они сворачивают (свои) свитки и приходят (слушать слова) поминания (Аллаха)»
Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «Тому, кто (должным образом) совершит омовение, явится на пятничную молитву, помолится, (совершив столько рак‘атов), сколько ему было предопределено, и станет слушать (имама), храня молчание, пока тот не закончит хутбу, а потом совершит с ним (предписанную) молитву, простятся (прегрешения), которые он совершит между этой и следующей пятничной молитвой, а также в течение ещё трёх дней»