حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، - رَضِيعِ عَائِشَةَ - عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبْلُغُونَ مِائَةً كُلُّهُمْ يَشْفَعُونَ لَهُ إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ " . قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهِ شُعَيْبَ بْنَ الْحَبْحَابِ فَقَالَ حَدَّثَنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Сообщается со слов ‘Аиши, что Пророк ﷺ сказал: «Если по кому-либо из покойных совершит молитву община мусульман численностью (не менее) ста человек, каждый из которых будет ходатайствовать за него, их ходатайство непременно будет принято»
Сообщается со слов Курайба, что, когда Ибн ‘Аббас находился в Кудайде или: Усфане (название мест, находившихся между Меккой и Мединой), скончался его сын, и он сказал: «О Курайб, посмотри, сколько людей собралось (на заупокойную молитву) по нему». (Курайб) сказал: «Тогда я вышел (из дома) и обнаружил, что люди уже собрались, и сообщил ему об этом. Он (Ибн ‘Аббас) спросил: “Ты говоришь, что их сорок (человек)?” Я ответил: “Да”, и тогда он сказал: “Выносите его (тело), ибо, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: ‹Если кто-либо из мусульман скончается и заупокойную молитву над ним совершат сорок человек, никого не придающих Аллаху в сотоварищи, то Аллах непременно примет их ходатайства за него›”»
Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «(Однажды, когда мимо нас) пронесли носилки с покойником, и (люди) отозвались о нём хорошо, Пророк Аллаха ﷺ сказал: “Стало обязательным! Стало обязательным! Стало обязательным!” Затем пронесли (другие) носилки с покойником, (но на этот раз) люди стали отзываться о покойном плохо, и Пророк Аллаха ﷺ (снова) сказал: “Стало обязательным! Стало обязательным! Стало обязательным!” Тогда ‘Умар сказал: “Да станут отец мой и мать выкупом за тебя! (Когда) пронесли первые носилки с покойником и (люди) отозвались о нём хорошо, ты сказал: ‹Стало обязательным! Стало обязательным! Стало обязательным!› Потом пронесли другие носилки с покойником, и (люди стали) отзываться о нём плохо, (но ты снова) сказал: ‹Стало обязательным! Стало обязательным! Стало обязательным!›”. (В ответ ему) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тому, о ком вы отзывались хорошо, стал обязательным Рай, тому же, о ком вы отзывались плохо, стал обязательным (Адский) Огонь. Вы свидетели Аллаха на земле, вы свидетели Аллаха на земле, вы свидетели Аллаха на земле!”»
Сообщается, что Абу Катада ибн Риб‘и передавал, что (однажды) мимо Посланника Аллаха ﷺ пронесли погребальные носилки, и он сказал: «(Один) отдохнёт, а от другого отдохнут (другие)». (Люди стали) спрашивать: «О Посланник Аллаха, что значит “отдохнёт” и что значит “от другого отдохнут”?» (В ответ на это Пророк ﷺ) сказал: «Верующий раб отдохнёт от страданий мира этого, что же касается нечестивого раба, то от него отдохнут и (другие) рабы, и города, и деревья, и животные»
(…) В этой версии хадиса с другим иснадом говорится, что Пророк ﷺ сказал: «…верующий раб отдохнёт от страданий и мучений мира этого (отправившись) к милости Аллаха»
Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сообщил людям о кончине негуса /ан-Наджаши/ (правитель Эфиопии) в тот же день, когда тот умер. (После этого Пророк ﷺ) вышел с ними к месту молитвы и четырежды произнёс слова «Аллаху акбар»
(…) Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сообщил нам о кончине негуса /ан-Наджаши/, царя Эфиопии, в день его смерти. Он сказал: “Просите прощения для вашего брата”»
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему
Хадис 2207 — Sahih Muslim 11:85
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ حَيَّانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى
Сообщается со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха, что когда Посланник Аллаха ﷺ совершил (заупокойную) молитву за Асхама ан-Наджаши, он произнёс четыре такбира