Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я попросил разрешения у своего Господа просить для своей матери прощения, но Он не позволил мне это. И я попросил разрешения навестить её могилу, и Он позволил мне”»
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды,) когда Пророк ﷺ навестил могилу своей матери, он заплакал, и заплакали те, кто был вокруг него. Затем Пророк ﷺ сказал: “Я попросил разрешения у своего Господа просить для неё прощения, но мне не было это позволено, и я попросил разрешения навестить её могилу, и мне было разрешено. Так навещайте же могилы, ибо они напоминают о смерти”»
Мухариб ибн Дисар передал со слов Ибн Бурайды о том, что его отец (Бурайда), да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Прежде) я запрещал вам посещать могилы, но (отныне) посещайте их, и я запрещал вам (есть) мясо жертвенных животных более трёх дней, но (отныне можете) хранить его, сколько захотите, и я запрещал вам делать напиток из фиников в чём бы то ни было, кроме больших бурдюков /сикъаъ/, (отныне же вы можете) пить (напитки, которые приготовляются) в любых бурдюках, но не пейте ничего опьяняющего!”».Ибн Нумайр в своей версии сказал: «От ‘Абдуллаха ибн Бурайда, передавшего от своего отца».В другой версии этого хадиса сообщается, что Пророк ﷺ сказал: «…а кто пожелает посещать могилы, пусть посещает, ибо, поистине, они напомнят ему о смерти!»
Хадис 2261 — Sahih Muslim 11:137
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، أُرَاهُ عَنْ أَبِيهِ، - الشَّكُّ مِنْ أَبِي خَيْثَمَةَ - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح . وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح . وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كُلُّهُمْ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي سِنَانٍ .
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему
Хадис 2262 — Sahih Muslim 11:138
حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَتَلَ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ .
– Сообщается, что Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) к Пророку ﷺ принесли (тело) одного мужчины, покончившего с собой с помощью стрел с широкими наконечниками, и (Пророк ﷺ) не стал молиться по нему»
Сообщается со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что Пророк ﷺ сказал: «Не выплачивается закят (с урожая) менее чем в пять “васков” (Прим. пер. мера объёма, один васк равен шестидесяти са‘); и не выплачивается закят со стада, состоящего менее чем из пяти верблюдов; и не выплачивается закят с менее чем пяти “окый” (Прим. пер. мера веса, один окый равен сорока дирхамом) серебра»
(…) Сообщается со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не выплачивается закят (с урожая) менее чем в пять “васков” (Прим. пер. мера объёма, один васк равен шестидесяти са‘); и не выплачивается закят со стада, состоящего менее чем из пяти верблюдов; и не выплачивается закят с менее чем пяти “окый” (Прим. пер. мера веса, один окый равен сорока дирхамом) серебра»
(…) Сообщается со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не выплачивается закят (с урожая) фиников или зерновых менее чем в пять “васков”»