حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ، الْمَالِكِيِّ أَنَّهُ قَالَ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا وَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ فَقُلْتُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ . فَقَالَ خُذْ مَا أُعْطِيتَ فَإِنِّي عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَمَّلَنِي فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ " .
(…) Сообщается, что Ибн ас-Са‘иди аль-Малики рассказывал: «В своё время ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, назначил меня сборщиком закята, и когда я выполнил свои обязанности и отдал ему собранное, он велел выплатить мне то, что полагается выплачивать сборщику закята, и я сказал: “Поистине, я работал только ради Аллаха, и моя награда у Аллаха”. ‘Умар сказал: “Возьми то, что тебе дают, ибо во времена Посланника Аллаха ﷺ я тоже был сборщиком закята, и он дал мне плату. Я сказал то же самое, что и ты сейчас, и Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “Если тебе дали что-то, о чём ты не просил, то ешь это сам и отдавай в качестве милостыни /садака/”»
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «Сердце старика (остаётся) молодым в любви к двум вещам: (любовь) к долгой жизни и любовь к богатству»
Сообщается со слов Анаса, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Сын Адама стареет, но остаётся молодым (в том, что касается) двух его (свойств): желания (обладать) богатством и желания жить»
Хадис 2413 — Sahih Muslim 12:150
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِمِثْلِهِ .
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему
Хадис 2414 — Sahih Muslim 12:151
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
Сообщается со слов Анаса, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если бы у потомка Адама было две долины богатства, он непременно пожелал бы к ним третью. И не наполнит его утробу ничего, кроме земли (могилы), а Аллах принимает покаяние того, кто покается»
(…) Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил это, но не знаю, было ли это чем-то ниспосланным или же это его слова»
(…) Сообщается со слов Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если бы у потомка Адама была долина золота, он пожелал бы, чтобы у него были две другие долины. И не наполнит его утробу ничего, кроме земли (могилы), а Аллах принимает покаяние того, кто покается»