(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему
Хадис 2489 — Sahih Muslim 12:226
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ ذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ " وَهُوَ لَنَا مِنْهَا هَدِيَّةٌ " .
(…) В этой версии хадиса с другим иснадом Пророк ﷺ сказал: «Это для нас подарок от неё»
Хадис 2490 — Sahih Muslim 12:227
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ بَعَثَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ فَبَعَثْتُ إِلَى عَائِشَةَ مِنْهَا بِشَىْءٍ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَائِشَةَ قَالَ " هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ " . قَالَتْ لاَ . إِلاَّ أَنَّ نُسَيْبَةَ بَعَثَتْ إِلَيْنَا مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتُمْ بِهَا إِلَيْهَا قَالَ " إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا " .
Сообщается, что Умм ‘Атыйя сказала: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ прислал мне овцу из (собранной) милостыни, а я отослала часть (мяса) ‘Аише. Придя к ‘Аише, Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Найдётся ли у вас что-нибудь (поесть)?” (‘Аиша) сказала: “Нет, но Нусайба (Умм ‘Атыйя) прислала нам часть овцы, которую вы ей послали”. (Тогда Пророк ﷺ) сказал: “Поистине, (сейчас) оно на своём месте”»
Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Когда Пророку ﷺ приносили еду, он обычно расспрашивал о ней, и если (ему) говорили: “(Это) подарок”, то он ел её, если же ему говорили: “(Это) милостыня /садака/”, то не ел»
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Аби Ауфа сказал: «Когда кто-нибудь из людей приносил милостыню, Посланник Аллаха ﷺ говорил: “О Аллах, благослови их”, когда же милостыню принёс мой отец Абу Ауфа, (Пророк ﷺ) сказал: “О Аллах, благослови род Абу Ауфы”»
Сообщается со слов Джарира ибн ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда к вам приходят сборщики закята, то делайте так, чтобы они уходили от вас не иначе как довольными»
Хадис 2495 — Sahih Muslim 13:1
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда наступает рамадан, врата Рая открываются, врата Ада закрываются, а на шайтанов накладывают оковы»
Хадис 2496 — Sahih Muslim 13:2
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда наступает рамадан, открываются врата милости и закрываются врата Ада, а шайтаны сковываются цепями»
Хадис 2497 — Sahih Muslim 13:3
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَالْحُلْوَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ " . بِمِثْلِهِ .
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями