Сообщается со слов ‘Аиши, что однажды, Пророк ﷺ совершил молитву в одежде (украшенной) узорами, после чего сказал: «Эти узоры отвлекли меня (от моей молитвы). Отнесите её Абу Джахму и принесите мне его одежду /анбиджанийа/ (грубая одноцветная шерстяная накидка)!»
(…) Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ молился в (новой) одежде /хамиса/, его взгляд упал на узоры, которыми она была украшена. Закончив молиться, он велел: “Отнесите эту одежду Абу Джахму ибн Хузейфе, а мне принесите его одежду (анбиджанийа), ибо (хамиса) отвлекла меня от молитвы”»
Хадис 1240 — Sahih Muslim 5:78
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ خَمِيصَةٌ لَهَا عَلَمٌ فَكَانَ يَتَشَاغَلُ بِهَا فِي الصَّلاَةِ فَأَعْطَاهَا أَبَا جَهْمٍ وَأَخَذَ كِسَاءً لَهُ أَنْبِجَانِيًّا .
(…) Сообщается со слов ‘Аиши, что у Пророка ﷺ была (украшенная) узорами одежда /хамиса/, которая отвлекала его от молитвы, и он отдал её Абу Джахму и взял (вместо неё) его (шерстяную) накидку анбиджанийу
Хадис 1241 — Sahih Muslim 5:79
أَخْبَرَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ " .
Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что Пророк ﷺ сказал: «Если принесут ужин и (в это время) объявят о начале молитвы, начинайте ужинать»
Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если принесут ужин и (в это время объявят о) начале молитвы, начинайте ужинать перед тем, как совершить закатную молитву и во время своего ужина не торопитесь»
Хадис 1243 — Sahih Muslim 5:81
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَحَفْصٌ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ .
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, от Пророка ﷺ похожий хадис на тот, что передал Ибн ‘Уейна от аз-Зухри со слов Анаса
Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если кому-либо из вас подадут ужин, и в это время будет объявлено о начале молитвы, начинайте с ужина, и никому не следует торопиться, пока он не закончит есть»
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом.Глава: Не следует совершать молитву, если еда уже подана, или если молящийся испытывает необходимость сходить по большой или малой нужде
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не (следует человеку совершать) молитву ни (в том случае), когда подана еда, ни когда отвращают его (от молитвы позывы к удовлетворению большой или малой нужды)”»