(…) Сообщается, что Абу Мас‘уд сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал нам: “(Во время молитвы) имамом для людей должен быть тот из них, кто лучше всех читает Книгу Аллаха, и раньше из них (научился её) читать. Если они равны (между собой) в этом, пусть их возглавляет тот, кто раньше всех из них совершил переселение, если же они равны между собой и в этом, то пусть имамом для них будет старший из них по возрасту. И не следует человеку становиться имамом для хозяина (в его) доме, и для того, кому принадлежит власть над чем-либо, как не следует ему и садиться (в его доме) на его почётное место, иначе как с его (хозяина) позволения”»
Хадис 1535 — Sahih Muslim 5:368
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا فَسَأَلَنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ " .
Сообщается, что Малик ибн аль-Хувайрис сказал: «(В своё время) мы пришли к Посланнику Аллаха ﷺ, а все мы были молодыми людьми примерно (одного возраста). И мы прожили у него двадцать дней, а Посланник Аллаха ﷺ был добр и мягок с нами, предположив же, что мы стали тосковать по своим семьям, он спросил нас о том, кто остался у нас (дома), и мы рассказали ему (об этом). Тогда он сказал: “Возвращайтесь к своим семьям, живите с ними, учите их (религии) и велите им творить (благое). Когда настанет время молитвы, пусть один из вас призовёт вас к ней, и пусть самый старший из вас руководит вашей молитвой”»
(…) Сообщается, что Малик ибн аль-Хувайрис сказал: «Я пришёл к Пророку ﷺ со своим товарищем, и когда мы собрались от него уйти, он сказал нам: “Когда настанет время молитвы, произнесите азан и икаму, и пусть старший из вас будет для вас имамом”»
Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «(Был такой период, когда во время) совершения утренней молитвы Посланник Аллаха ﷺ как обычно (сначала) читал Коран, (потом) произносил слова “Аллах велик” (а потом совершал поясной поклон) и выпрямлялся со словами “Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, хвала Тебе! /Cами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху. Рабба-на, ва ля-кя-ль-хамд!/” после чего говорил стоя: “О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида, Саляму ибн Хишама, ‘Айяша ибн Аби Раби‘у и слабых из числа верующих! О Аллах, подвергни суровому наказанию (людей из племён) мудар и сделай так, чтобы для них оно продолжалось столько же, сколько лет (длилась засуха) во времена Юсуфа! О Аллах, прокляни (убийц из племён) лихьян, ри‘ль, закван и ‘усайя, которые ослушались Аллаха и Его посланника!” А потом до нас дошло, что (Пророк ﷺ) перестал делать это после ниспослания (аята, в котором сказано): “Ты не принимаешь никакого решения. Аллах же либо примет их покаяния, либо накажет их, ведь они являются беззаконниками!” (Сура «аль-‘Имран», аят 128)»
(…) Сообщается, что Абу Хурайра передал от Пророка ﷺ хадис, подобный предыдущему, но только до слов: «…сделай так, чтобы для них оно продолжалось столько же, сколько лет (длилась засуха) во времена Юсуфа». И не упомянул то, что после этого
Хадис 1542 — Sahih Muslim 5:375
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ بَعْدَ الرَّكْعَةِ فِي صَلاَةٍ شَهْرًا إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . يَقُولُ فِي قُنُوتِهِ " اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ الدُّعَاءَ بَعْدُ فَقُلْتُ أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَرَكَ الدُّعَاءَ لَهُمْ - قَالَ - فَقِيلَ وَمَا تَرَاهُمْ قَدْ قَدِمُوا
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что в течение месяца Пророк ﷺ обращался (к Аллаху) после поясного поклона и слов: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу» /Cами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху/, со словами: «О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида! О Аллах, спаси Саляму ибн Хишама! О Аллах, спаси ‘Айяша ибн Абу Раби‘у! О Аллах, спаси слабых из числа верующих! О Аллах, подвергни суровому наказанию (людей из племён) мудар и сделай так, чтобы для них оно продолжалось столько же, сколько лет (длилась засуха) во времена Юсуфа!» Абу Хурайра сказал: «Затем я увидел, что Посланник Аллаха ﷺ перестал взывать с этой мольбой, и сказал: “Я вижу, что Посланник Аллаха ﷺ перестал взывать с этой мольбой за них”. На что мне ответили: “Разве ты не видишь, что они уже прибыли (из Мекки в Медину)?!”»
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ совершал вечернюю молитву /‘иша/, и сказав: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу». /Cами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху/, он сказал перед совершением земного поклона: «О Аллах, спаси ‘Айяша ибн Абу Раби‘у!» Далее подобно предыдущему хадису до слов: «…столько же, сколько лет (длилась засуха) во времена Юсуфа»