Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал: «Пророк ﷺ произносил две проповеди, (в перерыве) между которыми он садился. (Во время проповедей) он читал Коран и напоминал людям (о предписаниях религии)»
(…) Сообщается, что Джабир ибн Самура (сказал): «(Сначала) Посланник Аллаха ﷺ читал хутбу стоя, потом присаживался, а потом вставал и (продолжал) читать. Что же касается того, кто сообщил тебе, что (Пророк ﷺ) читал хутбу сидя, то он солгал, ибо, клянусь Аллахом, я молился вместе с ним более двух тысяч раз»
Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах передал, что (однажды), когда Пророк ﷺ стоя произносил хутбу, из Шама прибыл караван верблюдов со съестными припасами, и люди стали незаметно покидать (место молитвы, направляясь к этому каравану). (Это продолжалось до тех пор), пока (в мечети) не осталось только двенадцать человек, и тогда был ниспослан аят, из (суры) «аль-Джуму‘а» (где сказано): «Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять». (Сура «аль-Джуму‘а», аят)
Хадис 1998 — Sahih Muslim 7:48
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ . وَلَمْ يَقُلْ قَائِمًا .
(…) В этой версии говорится, что Посланник Аллаха ﷺ произносил хутбу, без слова «стоя»
(…) Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «(Однажды,) в пятницу, когда мы были вместе с Пророком ﷺ, прибыл караван. Люди вышли к нему, и (в мечети) осталось только двенадцать человек, среди которых был и я. Тогда Аллах ниспослал: “Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять” ( Сура «аль-Джуму’а», аят 11)»
Хадис 2000 — Sahih Muslim 7:50
وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، وَسَالِمِ، بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَدِمَتْ عِيرٌ إِلَى الْمَدِينَةِ فَابْتَدَرَهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلاَّ اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ - قَالَ - وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا}
(…) Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «(Однажды,) в пятницу, когда Пророк ﷺ стоял (произнося хутбу), в Медину прибыл караван. Сподвижники Посланника Аллаха ﷺ поспешно вышли к нему, и с ним осталось только двенадцать человек, среди которых был Абу Бакр и ‘Умар. Тогда был ниспослан этот аят: “Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять” ( Сура «аль-Джуму‘а», аят 11)»
Сообщается со слов Абу ‘Убайды, что Ка‘б ибн ‘Уджра рассказал, что (однажды) он вошёл в мечеть, когда ‘Абдуррахман ибн Умм аль-Хакам произносил хутбу сидя. Он (Ка‘б) сказал: «Посмотрите на этого мерзкого (человека), который произносит хутбу сидя, в то время, как Всевышний Аллах сказал: “Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять” ( Сура «аль-Джуму‘а», аят 11)»
Сообщается, что аль-Хакам ибн Мина передал со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара и Абу Хурайры, что они слышали, как Посланник Аллаха ﷺ, (стоявший) на своём деревянном минбаре, сказал: «Либо люди прекратят пропускать пятничные молитвы, либо Аллах запечатает их сердца, после чего они непременно окажутся в числе беспечных»
Хадис 2003 — Sahih Muslim 7:53
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَتْ صَلاَتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا .
Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал: «Я часто молился вместе с Посланником Аллаха ﷺ, молитвы и хутбы которого (никогда) не были ни слишком краткими, ни слишком длинными»