Hakuna mungu apasayeabudiwa ila Allah peke yake, bila mshirika. Yeye ndiye mfalm — Adhkar za Kuamka
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
Maandishi ya Kilatini: Laa ilaaha illallaahu wahdahu laa shareeka lah, lahul-mulku wa lahul-hamdu wa huwa 'alaa kulli shay'in qadeer. Subhaanallaah, walhamdu lillaah, wa laa ilaaha illallaah, wallaahu akbar, wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil-'aliyyil-'adheem
Tafsiri: Hakuna mungu apasayeabudiwa ila Allah peke yake, bila mshirika. Yeye ndiye mfalme na shukrani. Yeye ndiye mwenye uwezo wa kila kitu. Utukufu ni wa Allah, shukrani ni za Allah, hakuna mungu apasayeabudiwa ila Allah, Allah ni Mkuu zaidi, wala hakuna nguvu au maarifa isipokuwa kwa Allah, Mwenye Juu, Mwenye Kubwa.
Marejeo: Bukhari, as-suyuti