حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ لَعِبَتِ الْحَبَشَةُ لِقُدُومِهِ فَرَحًا بِذَلِكَ لَعِبُوا بِحِرَابِهِمْ .
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Quand le Messager d’Allah ﷺ est arrivé à Médine, les Abyssiniens ont joué de la lance pour fêter sa venue, par joie
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه : Nafi’ a dit : Ibn ‘Umar a entendu un joueur de flûte, il s’est bouché les oreilles avec les doigts et s’est éloigné du chemin. Il m’a demandé : « Entends-tu quelque chose ? » J’ai répondu : « Non. » Alors il a retiré ses doigts de ses oreilles et a dit : « J’étais avec le Prophète ﷺ, il a entendu la même chose et il a fait comme moi. » Abu ‘Ali al-Lu’lu’ a dit : J’ai entendu Abu Dawud dire : Ceci est une tradition rejetée
Hadith 4925 — Sunan Abu Dawud 43:153
Hasan Sahih IsnaadHasan Sahih IsnaadHasanIsnaad Sahih
Rapporté par Nafi’ رضي الله عنه : J’étais assis derrière Ibn ‘Umar sur sa monture lorsqu’il passa près d’un berger qui jouait de la flûte. Il a ensuite raconté le reste du récit de façon similaire. Abu Dawud a dit : Entre Mut’im et Nafi’, le nom d’un rapporteur, Sulaiman ibn Musa, a été ajouté
Rapporté par Nafi : Lorsque nous étions avec Ibn ‘Umar, il a entendu le son d’un homme qui jouait de la flûte. Il a alors mentionné une tradition similaire. Abu Dawud a dit : Ceci est plus rejeté
Salam ibn Miskin, citant un vieil homme qui a assisté à une fête de mariage avec Abu Wa'il, a dit : Ils ont commencé à jouer, à s’amuser et à chanter. Il a entouré ses genoux de ses bras et a dit : J’ai entendu Abdullah (ibn Mas'ud) dire : J’ai entendu l’Envoyé d’Allah ﷺ dire : « Le chant fait naître l’hypocrisie dans le cœur. »
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Un homme efféminé (mukhannath) qui avait teint ses mains et ses pieds avec du henné fut amené au Prophète ﷺ. Il demanda : « Qu’a-t-il cet homme ? » On lui répondit : « Ô Messager d’Allah ! Il imite l’apparence des femmes. » Il donna alors l’ordre de l’exiler à an-Naqi‘. Les gens dirent : « Ô Messager d’Allah ! Ne devrions-nous pas le tuer ? » Il répondit : « J’ai reçu l’interdiction de tuer ceux qui prient. » Abu Usamah précisa : Naqi‘ est une région près de Médine, et non Baqi‘
Hadith 4929 — Sunan Abu Dawud 43:157
SahihSahihSahihSahih Bukhari (2535) Sahih Muslim (2180)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، - يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ وَهُوَ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ أَخِيهَا إِنْ يَفْتَحِ اللَّهُ الطَّائِفَ غَدًا دَلَلْتُكَ عَلَى امْرَأَةٍ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْمَرْأَةُ كَانَ لَهَا أَرْبَعُ عُكَنٍ فِي بَطْنِهَا .
Rapporté par Umm Salamah رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ est venu chez elle alors qu’un homme efféminé (mukhannath) était présent. Celui-ci dit à son frère ‘Abd Allah (b. Abi Umayyah) : « Si Allah te donne la victoire sur al-Ta’if demain, je te montrerai une femme qui a quatre replis de graisse devant et huit derrière. » Le Prophète ﷺ dit alors : « Faites-les sortir de vos maisons. » Abu Dawud a précisé : La femme avait quatre replis de graisse sur le ventre
Hadith 4930 — Sunan Abu Dawud 43:158
SahihSahihSahihSahih Bukhari (6834)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ " أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ وَأَخْرِجُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا " . يَعْنِي الْمُخَنَّثِينَ .
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a maudit les hommes efféminés (mukhannathan) et les femmes qui imitent les hommes, en disant : « Faites-les sortir de vos maisons, et faites sortir untel. » (c’est-à-dire les hommes efféminés)
Hadith 4931 — Sunan Abu Dawud 43:159
SahihSahihSahihSahih Bukhari (6130) Sahih Muslim (2440)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ فَرُبَّمَا دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي الْجَوَارِي فَإِذَا دَخَلَ خَرَجْنَ وَإِذَا خَرَجَ دَخَلْنَ .
Rapporté par ‘A’ishah رضي الله عنها : Je jouais avec des poupées. Parfois, le Messager d’Allah ﷺ entrait chez moi alors que des filles étaient avec moi. Quand il entrait, elles sortaient, et quand il repartait, elles revenaient
Rapporté par Aïsha, la mère des croyants رضي الله عنها : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ revint de l’expédition de Tabuk ou de Khaybar (le narrateur hésite), un courant d’air souleva un pan du rideau accroché devant sa réserve, révélant des poupées qui m’appartenaient. Il demanda : « Qu’est-ce que c’est ? » Je répondis : « Mes poupées. » Parmi elles, il vit un cheval avec des ailes faites de tissu et demanda : « Qu’est-ce que je vois là ? » Je répondis : « Un cheval. » Il demanda : « Et qu’a-t-il sur lui ? » Je répondis : « Deux ailes. » Il demanda : « Un cheval avec deux ailes ? » Je répondis : « N’as-tu pas entendu que Salomon avait des chevaux ailés ? » Elle dit : À ce moment-là, le Messager d’Allah ﷺ rit tellement que je vis ses molaires