حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ وَذَكَرَ، قِصَّةً قَالَ فَدَنَوْنَا - يَعْنِي - مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَبَّلْنَا يَدَهُ .
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه : Ibn Umar a raconté une histoire et a dit : Nous nous sommes alors approchés du Prophète ﷺ et nous lui avons embrassé la main
Hadith 5224 — Sunan Abu Dawud 43:452
Sahih IsnaadSahih IsnaadSahih
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، - رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ - قَالَ بَيْنَمَا هُوَ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ وَكَانَ فِيهِ مِزَاحٌ بَيْنَا يُضْحِكُهُمْ فَطَعَنَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي خَاصِرَتِهِ بِعُودٍ فَقَالَ أَصْبِرْنِي . فَقَالَ " اصْطَبِرْ " . قَالَ إِنَّ عَلَيْكَ قَمِيصًا وَلَيْسَ عَلَىَّ قَمِيصٌ . فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَمِيصِهِ فَاحْتَضَنَهُ وَجَعَلَ يُقَبِّلُ كَشْحَهُ قَالَ إِنَّمَا أَرَدْتُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ .
Rapporté par Usayd ibn Hudayr رضي الله عنه : AbdurRahman ibn Abu Layla rapporte d’Usayd ibn Hudayr, un homme des Ansar, que, alors qu’il plaisantait et faisait rire les gens, le Prophète ﷺ l’a touché sous les côtes avec un bâton. Il a dit : « Laisse-moi me venger. » Le Prophète ﷺ a dit : « Venge-toi. » Il a dit : « Tu portes une chemise, mais pas moi. » Le Prophète ﷺ a alors relevé sa chemise et l’homme l’a pris dans ses bras et a commencé à embrasser son côté. Puis il a dit : « C’est ce que je voulais, Messager d’Allah. »
Rapporté par al-Wazi’ ibn Zari’ رضي الله عنه : Umm Aban, fille d’al-Wazi’ ibn Zari’, rapporte de son grand-père, qui faisait partie de la délégation d’AbdulQays : Quand nous sommes arrivés à Médine, nous nous sommes précipités pour être les premiers à descendre et à embrasser la main et le pied du Messager d’Allah ﷺ. Mais al-Mundhir al-Ashajj a attendu d’arriver à sa valise, a mis ses deux vêtements, puis est allé voir le Prophète ﷺ. Il lui a dit : « Tu as deux qualités qu’Allah aime : la douceur et la réflexion. » Il a demandé : « Est-ce que je les ai acquises ou Allah les a-t-Il mises dans ma nature ? » Il a répondu : « Non, Allah les a créées dans ta nature. » Il a alors dit : « Louange à Allah qui a mis en moi deux qualités qu’Allah et Son Messager aiment. »
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ s’est adressé à moi en disant : « Ô Abu Dharr ! » J’ai répondu : « Je suis à ton service et à ta disposition, Messager d’Allah ! Que je sois sacrifié pour toi. »
Rapporté par Imran ibn Husayn رضي الله عنه : À l’époque préislamique, nous avions l’habitude de dire : « Qu’Allah te donne de la joie à l’œil » et « Bonjour ». Mais quand l’islam est arrivé, il nous a été interdit de dire cela. AbdurRazzaq a rapporté de Ma’mar : Il est déconseillé qu’un homme dise : « Qu’Allah te donne de la joie à l’œil », mais il n’y a pas de mal à dire : « Qu’Allah rende ton œil heureux. »
Hadith 5228 — Sunan Abu Dawud 43:456
SahihSahihSahihSahih Muslim (681)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ فَعَطِشُوا فَانْطَلَقَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَلَزِمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَقَالَ " حَفِظَكَ اللَّهُ بِمَا حَفِظْتَ بِهِ نَبِيَّهُ " .
Abu Qatadah رضي الله عنه a rapporté : Le Prophète ﷺ était en voyage. Les gens avaient soif et ils sont partis rapidement. Cette nuit-là, j’ai veillé sur le Messager d’Allah ﷺ. Il a dit : « Qu’Allah te protège pour la raison qui t’a poussé à protéger Son Prophète. »
Rapporté par Mu’awiyah رضي الله عنه : Abu Mijlaz a dit : Mu’awiyah est allé voir Ibn az-Zubayr et Ibn Amir. Ibn Amir s’est levé et Ibn az-Zubayr est resté assis. Mu’awiyah a dit à Ibn Amir : « Assieds-toi, car j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Que celui qui aime que les gens se lèvent devant lui prépare sa place en Enfer.” »
Rapporté par Abu Umamah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est sorti vers nous en s’appuyant sur un bâton. Nous nous sommes levés pour lui montrer du respect. Il a dit : « Ne vous levez pas comme le font les étrangers pour se montrer du respect les uns aux autres. »
Rapporté par un homme : Ghalib a dit : Alors que nous étions assis devant la porte d’al-Hasan, un homme est arrivé. Il a dit : « Mon père m’a raconté de la part de mon grand-père : Mon père m’a envoyé chez le Messager d’Allah ﷺ en me disant : “Va le saluer de ma part.” Je suis donc allé vers lui et j’ai dit : “Mon père t’adresse le salut.” Il a répondu : “Que la paix soit sur toi et sur ton père.” »
Hadith 5232 — Sunan Abu Dawud 43:460
SahihSahihSahih Bukhari (6253) Sahih Muslim (2447)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا " إِنَّ جِبْرِيلَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ " . فَقَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ .
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ lui a dit : « Gabriel te transmet le salut. » Elle a répondu : « Que la paix et la grâce d’Allah soient sur lui. »