Qurani·قرآني
Français

La prière (Kitâb al-Salât)

770 hadiths · #391–1160

Hadith 601 — Sunan Abu Dawud 2:211
SahihSahihSahihSahih Bukhari (689) Sahih Muslim (411)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الأَيْمَنُ فَصَلَّى صَلاَةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ وَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ ‏"‏ ‏.‏
Anas b. Malik a dit : Le Messager d’Allah ﷺ est monté à cheval, il est tombé et s’est blessé au côté droit. Il a alors prié l’une des prières assis et nous avons prié assis avec lui. Quand il a terminé, il a dit : « L’imam n’est là que pour être suivi ; donc quand il prie debout, priez debout ; quand il s’incline, inclinez-vous ; quand il se redresse, redressez-vous ; quand il dit “Allah écoute celui qui Le loue”, dites “Notre Seigneur ! À Toi la louange” ; et quand il prie assis, priez tous assis. »
Hadith 602 — Sunan Abu Dawud 2:212
SahihSahihSahihDaïf
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا بِالْمَدِينَةِ فَصَرَعَهُ عَلَى جِذْمِ نَخْلَةٍ فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ فَأَتَيْنَاهُ نَعُودُهُ فَوَجَدْنَاهُ فِي مَشْرَبَةٍ لِعَائِشَةَ يُسَبِّحُ جَالِسًا قَالَ فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَسَكَتَ عَنَّا ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى نَعُودُهُ فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ جَالِسًا فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَأَشَارَ إِلَيْنَا فَقَعَدْنَا ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى الإِمَامُ جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا وَإِذَا صَلَّى الإِمَامُ قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَلاَ تَفْعَلُوا كَمَا يَفْعَلُ أَهْلُ فَارِسَ بِعُظَمَائِهَا ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ monta à cheval à Médine. Il fut désarçonné près d’un palmier et se blessa au pied. Nous sommes allés lui rendre visite pour prendre de ses nouvelles. Nous l’avons trouvé en train de prier assis dans l’appartement d’Aïsha. Nous nous sommes donc mis debout derrière lui pour prier. Il n’a rien dit. Nous sommes revenus une autre fois pour prendre de ses nouvelles. Il a accompli la prière obligatoire assis. Nous nous sommes donc mis debout derrière lui ; il nous a fait signe et nous nous sommes assis. Quand il a terminé la prière, il a dit : « Quand l’imam prie assis, priez assis ; et quand l’imam prie debout, priez debout, et ne faites pas comme les gens de Perse faisaient avec leurs chefs (c’est-à-dire, eux restaient debout alors que leurs chefs étaient assis). »
Hadith 603 — Sunan Abu Dawud 2:213
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَلاَ تُكَبِّرُوا حَتَّى يُكَبِّرَ وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَلاَ تَرْكَعُوا حَتَّى يَرْكَعَ وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ ‏"‏ وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَلاَ تَسْجُدُوا حَتَّى يَسْجُدَ وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ أَفْهَمَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ سُلَيْمَانَ ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « L’imam n’est là que pour être suivi ; quand il dit “Allah est le plus grand”, dites “Allah est le plus grand” et ne le dites pas avant lui. Quand il s’incline, inclinez-vous, et n’inclinez-vous pas avant lui. Et quand il dit “Allah écoute celui qui Le loue”, dites “Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange.” » La version rapportée par Muslim dit : « Et à Toi la louange. » Et quand il se prosterne, ne vous prosternez pas avant lui. Quand il prie debout, priez debout, et quand il prie assis, priez tous assis. Abu Dawud a dit : Les mots « Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange » rapportés par Sulaiman m’ont été expliqués par certains de nos compagnons
Hadith 604 — Sunan Abu Dawud 2:214
SahihSahihSahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ الْمَصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ بِهَذَا الْخَبَرِ زَادَ ‏"‏ وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ ‏"‏ وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا ‏"‏ ‏.‏ لَيْسَتْ بِمَحْفُوظَةٍ الْوَهَمُ عِنْدَنَا مِنْ أَبِي خَالِدٍ ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « L’imam n’est là que pour être suivi. » Cette version ajoute : « Quand il récite (le Coran), gardez le silence. » Abu Dawud a dit : L’ajout des mots « Quand il récite, gardez le silence » dans cette version n’est pas fiable. Selon nous, l’erreur vient d’Abu Khalid (un rapporteur)
Hadith 605 — Sunan Abu Dawud 2:215
SahihSahihSahihSahih Bukhari (688) Sahih Muslim (412)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ فَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ‏"‏ ‏.‏
‘A’ishah رضي الله عنها a dit : Le Messager d’Allah ﷺ a prié chez lui assis, et les gens priaient derrière lui debout. Il leur a fait signe (pour leur demander) de s’asseoir. Quand il a terminé la prière, il a dit : « L’imam n’est là que pour être suivi ; donc quand il prie debout, priez debout ; et quand il se redresse, redressez-vous ; et quand il prie assis, priez assis. »
Hadith 606 — Sunan Abu Dawud 2:216
SahihSahihSahihSahih Muslim (413)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ، - الْمَعْنَى - أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اشْتَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ وَأَبُو بَكْرٍ يُكَبِّرُ لِيُسْمِعَ النَّاسَ تَكْبِيرَهُ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Lorsque le Prophète ﷺ est tombé gravement malade, nous avons prié derrière lui alors qu’il était assis, et Abu Bakr disait à voix haute : « Allah est le plus Grand » pour que les gens entendent le takbir. Ensuite, le narrateur a rapporté la suite du récit
Hadith 607 — Sunan Abu Dawud 2:217
SahihSahihDaïf
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا زَيْدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحُبَابِ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي حُصَيْنٌ، مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ يَؤُمُّهُمْ - قَالَ - فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ إِمَامَنَا مَرِيضٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هذا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏
Rapporté par Husain, d’après les enfants de Sa’d ibn Mu’adh : Usaid ibn Hudair dirigeait la prière pour eux. Lorsqu’il est tombé malade, le Messager d’Allah ﷺ est venu s’enquérir de sa santé. Ils ont dit : « Messager d’Allah, notre imam est malade. » Il a dit : « Quand il prie assis, priez assis. » Abu Dawud a précisé : La chaîne de transmission de ce récit n’est pas continue (muttasil)
Hadith 608 — Sunan Abu Dawud 2:218
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ فَأَتَوْهُ بِسَمْنٍ وَتَمْرٍ فَقَالَ ‏ "‏ رُدُّوا هَذَا فِي وِعَائِهِ وَهَذَا فِي سِقَائِهِ فَإِنِّي صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ تَطَوُّعًا فَقَامَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ حَرَامٍ خَلْفَنَا ‏.‏ قَالَ ثَابِتٌ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ عَلَى بِسَاطٍ ‏.‏
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est entré chez Umm Haram. Les gens de la maison lui ont apporté de l’huile et des dattes. Il a dit : « Remettez les dattes dans leur récipient et l’huile dans son sac, car je jeûne. » Il s’est ensuite levé et nous a dirigés dans une prière surérogatoire de deux rak‘as. Umm Sulaim et Umm Haram se sont placées derrière nous (les hommes). Thabit (le narrateur) a précisé : Je crois qu’Anas a dit : il (le Prophète) m’a fait me tenir à sa droite
Hadith 609 — Sunan Abu Dawud 2:219
SahihSahihSahihSahih Muslim (660)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَّهُ وَامْرَأَةً مِنْهُمْ فَجَعَلَهُ عَنْ يَمِينِهِ وَالْمَرْأَةَ خَلْفَ ذَلِكَ ‏.‏
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dirigé la prière pour lui et une femme de leur famille. Il (le Prophète) l’a placé à sa droite et la femme derrière lui (Anas)
Hadith 610 — Sunan Abu Dawud 2:220
SahihSahihSahihSahih Muslim (763)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَأَطْلَقَ الْقِرْبَةَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ أَوْكَأَ الْقِرْبَةَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ كَمَا تَوَضَّأَ ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي بِيَمِينِهِ فَأَدَارَنِي مِنْ وَرَائِهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ‏.‏
Rapporté par ‘Abd Allah ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Lorsque j’ai passé une nuit chez ma tante maternelle Maymouna, le Messager d’Allah ﷺ s’est levé la nuit, a ouvert l’outre d’eau et a fait ses ablutions. Il a ensuite refermé l’outre et s’est levé pour prier. Je me suis alors levé, j’ai fait mes ablutions comme lui, puis je me suis placé à sa gauche. Il a pris ma main, m’a fait passer derrière lui et m’a placé à sa droite ; j’ai alors prié avec lui
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.